English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / О чём ты только думал

О чём ты только думал translate English

83 parallel translation
- О чём ты только думал?
- What were you thinking?
Скажи на милость, о чём ты только думал?
D'you mind telling me what you were thinking?
- О чём ты только думал?
Jennifer : WHAT WERE YOU THINKING?
О чём ты только думал? !
What the hell were you thinking?
О чём ты только думал?
What are you thinking?
О чём ты только думал?
What were you thinking?
О чём ты только думал, вот так заявившись на вечеринку?
What were you thinking showing up here like that?
О чём ты только думал?
Wh the hell were you thinking?
И о чём ты только думал.
I don't know what you were thinking.
Ударил себя ножом в живот. О чём ты только думал?
I stabbed myself in the stomach.
Чёрт, да о чём ты только думал!
- What the hell were you thinking?
У Нейта есть акваланг, потому что ему 17 и он брал уроки. Калеб, о чём ты только думал?
Nate has scuba gear because he's 17 and taken lessons.
Ты сшиб с ног клиента... - Ох... - О чём ты только думал?
You knocked down a client...
О чём ты только думал, Бобби?
What were you thinking, Bobby?
О чём ты только думал, Левон?
What the hell were you thinking, Lavon?
- О чём ты только думал?
What were you thinking?
- О чём ты только думал?
- What the hell were you thinking?
Ходишь по всему зданию, о чём ты только думал?
Trekking clear across the building, what were you thinking?
Я хотела сказать, о чём ты только думал?
i meant, what were you thinking?
О чем ты только думал?
What the hell made you do a damn fool thing like that?
В самом деле, Джимми, о чем ты только думал.
Honestly, Jimmy, you want your bloody head seeing to.
- О чем ты только думал?
What were you thinking of?
О чем ты только думал?
What are you thinking of?
О чем ты только думал?
What were you thinking?
- О чем ты только думал?
- Joey, what were you thinking?
- И о чем ты только думал?
Well, what were you thinking about?
О чем ты только думал, Арт?
What the hell were you thinking, Art?
Хоп, не знаю, о чем ты только думал! Этот автобус вот-вот мог попасть в аварию, у него в любой момент случится приступ.
This bus is about to crash, he's gonna have a stroke any second.
Не понимаю, о чем ты только думал, Томас.
I don't know what's got into you, Thomas.
О чем ты только думал, когда решил смыться вот так вот?
What the hell were you thinking to just disappear like that?
О чем ты только думал, а?
What were you thinkin', huh?
Ты прав, и о чём я только думал?
You're right. What was I thinking?
- О чем ты только думал?
What were you thinking?
О чем ты только думал, когда зашел ко мне в квартиру?
What were you thinking, coming into my apartment like that?
О чем ты только думал?
Gah! What were you thinking?
О чем ты только думал?
What was you thinking, Templar?
О чем ты только что думал?
What were you just thinking?
О чем ты только думал?
What were you thinking? !
Пожалуйста, скажи мне, о чем ты только думал.
Please tell me what you were thinking.
Господи, Дэниэл, о чем ты только думал?
What in God's name were you thinking, Daniel?
После того как она унизила меня Она будет моей женой только по контракту о чем ты думал?
That after humiliating me, she will be my wife in name only.
О чем ты только думал?
What the hell were you thinking?
О чем ты только думал?
Hey, what were you thinking, man?
И о чем ты только думал!
What were you thinking?
О чем ты только думал, Джейк?
What were you thinking, Jake?
нет, нет, нет, нет, о чем ты только думал
No, no, no, no, you weren't thinking.
О чем ты только думал?
What are you thinking?
О чем ты только думал, Тони? Я думал о том, о чем все думают.
I was thinking what we were all thinking.
Боже, Касл, о чем ты только думал!
God, Castle, what the hell were you thinking?
Хан, о чем ты только думал?
Han, what are you thinking?
О чем ты только думал?
What the hell were you thinking? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]