English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обнажённая

Обнажённая translate English

129 parallel translation
Вы не можете ходить здесь обнажённая.
You can't walk around naked here.
Идём дальше, дорогой Пилфорд, Ваща обнажённая модель ждёт вас.
Go ahead, dear Pilford. Your nude model is waiting for you.
А обнажённая леди в ответ -
Naked lady says- -
Дверь открывается... Она входит... Как принцесса, обнажённая с головы до ног...
The door opens, she comes in like a princess, naked from head to toe,
Ты обнажённая и тонкая, как зёрнышко.
Naked, you are as thin as bare wheat.
- Обнажённая...
" Naked... Madonna!
- А! "Обнажённая" "Красивая, как..."
" Naked... As beautiful as...
"Обнажённая, ты хрупка, как ночи на острове" "... и звёзды в волосах... "
Naked, you're as delicate as nights on the island... and stars in your hair... "
Я хочу выйти на улицу, обнажённая, с босыми ногами... и бежать, бежать, не останавливаясь... орать и вопить во всё горло
I want to go out in the street, naked, barefoot... to run without being stopped... to scream and shout out loud.
Она выходит из душа совсем обнажённая, и вдруг... знаете на что я уставился?
She steps out of the shower, naked before me, and suddenly... know what I'm staring at?
И она лежала там после обнажённая в свете костра.
And she'd lie there after bare-breasted in the firelight.
Я у себя на кухне обнажённая.
I'm in my kitchen naked.
Обнажённая.
Naked.
Это необыкновенно красивая обнажённая женщина.
This woman in this flowing, white, exotic negligee...
Она скачет на лошади обнажённая и кричит : "Где же она?"
So she rides naked on the horse, she's crying out, "Where are they?"
" Сандрин лежала на спине, обнажённая, прикрытая простынёй.
" Sandrine was lying under the sheet, naked, on her back.
Леди Метроленд, стеная о своей ужасной зависимости от кокаина, сорвала с себя бальное платье от Шапоретти, и обнажённая, красовалась в танцевальном зале. Её примеру тут же последовали и молодые и старые, и только слуги остались в одежде.
Lady Makland, shrieking of her terrible dependancy upon cocaine powder threw off her Schiaparelli ball gown and stood naked upon the dance floor an example quickly followed by old and young alike until only the servants remained clothed.
Мертвая обнаженная?
Mm-hmm. The dead nude?
Как говорила моя незамужняя тетушка, обнаженная модель. Иногда.
Oh, hadn't that African got any piety at all?
- Потому что она обнаженная
Because she's so naked.
Обнаженная.
A nude.
"Обнаженная, они была мертвой, а рядом лежал ее умирающий муж".
"Naked, she lay there dead, her dying husband beside her."
Жена и сподручница Адама Кадмона, Хева, обнаженная Ева.
Wife and partner Adam Kadmon, Heva, naked Eve. She had no navel.
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular torero, obviously a scoundrel!
ОБНАЖЕННАЯ...
NAKED...
УБАЛЬДА, ОБНАЖЕННАЯ И ЖАРКАЯ
UBALDA, ALL NAKED AND WARM
Скоро начнется "Мисс Обнаженная Америка".
Miss Nude America is gonna be on tonight.
Иначе, когда я что-то рисую, меня вдохновляет обнаженная женщина.
I always try to get inspiration from female nudity.
Обнаженная сексуальная харизма?
Naked sexual charisma?
" Обнаженная, ты проста, как одна из твоих рук, ровная, земная, малейшая округлая, прозрачная.
" Naked... you are as simple as one of your hands... smooth, terrestrial, tiny... round, transparent.
Обнаженная девочка, объятая напалмом.
Naked girl, covered in napalm.
"не дав к нему сначала сладострастного ключа". И подсказкой служит обнаженная Эдварда, показывающая язык толпе.
if he hadn't first given himself the lewd central key to it, and that key is Edwarda, nude, sticking out her tongue in the middle of a packed hall full of men and women
" Я шла обнаженная по песку...
" I walked naked on the sand.
Ты хочешь, чтобы я разгуливала дома обнаженная?
You want me to walk around the house naked?
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи!
There's a naked nude woman lighting a fire!
Ричард и Линг пошли домой, а там ждала его обнаженная Виппер.
Richard and Ling went home and Whipper was waiting, naked.
Ты здесь обнаженная!
You're naked!
Вот почему она дала тебе свое фото, где она обнаженная?
That's why she gave you a naked picture of herself.
Вот, например, в твоём кабинете стоит роскошная обнаженная женщина и ты щупаешь её чёртовы сиськи.
Let's say, for example, you have some gorgeous woman... ... standing in your office naked... ... and you're feeling her fucking tits.
Я лежала в прекрасном саду, обнаженная нежась в солнечном свете и тут из леса вышел человек.
Then I was lying in a beautiful garden... ... stretched out naked in the sunlight... ... and a man walked out of the woods.
Несколько обнаженная, но прекрасная.
Somewhat naked, but very fine indeed.
Обнаженная?
Naked?
Я не пойду гулять, мы с Биллом пойдем смотреть фильм "Обнаженная бомба" в Parkway.
I-I'M NOT GOING OUT. BILL AND I ARE GONNA SEETHE NUDE BOMBAT PARKWAY.
В следующий раз лучше стучись в дверь... обнаженная.
But next time, be at the door... naked.
Я красивая, обнаженная пахну деньгами.
I'm beautiful, naked smell like money.
Лежала обнаженная на кровате, в темноте, перед телевизором.
I lay naked on the sofa, in the dark, in front of the TV.
Обнаженная монахиня принимает ванну...
A naked nun is having a bath...
Обнаженная модель?
A nude model?
Да, обнаженная модель.
Yes, a nude model
Эрик, я стану Мисс Обнаженная Аргентина.
Eric, I'm gonna be Ms. Nude Argentina.
- Кто эта обнаженная леди?
- So who's the naked lady?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]