English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обновлённый

Обновлённый translate English

51 parallel translation
Обновлённый перечень наших запасов.
An updated inventory of our supplies.
Я сказал вам, он обновлённый человек.
I told you he's a human replacement.
Ожидаю обновлённый доклад в течении недели.
We expect an updated report in a week.
Вот полноценный пропуск Синдзи-куна И обновлённый пропуск Аянами Рэй.
It's Shinji-kun's official security card,... and Ayanami Rei's renewed card.
Обновлённый профиль миссии загружен во всех наших бойцов?
Have the latest mission profiles been programmed into all our troops?
И где же тот обновлённый Роберто, о котором ты мне только что толковал?
Where's the reformed Roberto that you were just telling me about?
Думаю, обновлённый тоже.
I guess the new one has, too.
Мы получили обновлённый список пустых складов.
_ _
Обновлённый Джим возвращается в Штаты в 2001 г., используя медицинскую лицензию погибшего, голубые контактные линзы для глаз, и начинает работать в отделении скорой помощи в больнице Святого Лео.
New-and-improved Jim returns to the states in 2001 using a dead man's medical license, blue contacts for his eyes, and goes to work in the E.R. at St. Leo's.
Как тебе обновлённый Карп?
What do you think of new Karp?
Доктор Уэллс, мы получили обновлённый прогноз погоды.
- Dr. Wells, we just got the latest weather report.
Я буду работать над тем, чтобы в ближайшем будущем представить конгрессу обновлённый вариант проекта "Главное - семья".
I will work on putting forward a new, streamlined Families First Bill before Congress in the near future.
Я просто исследовал обновлённый седьмой этаж и затерялся в коридорах на два дня.
No, I was just exploring the new renovation on the seventh floor and got lost in the hallways for two days.
Обновлённый.
Reborn.
Баланс налицо обновлённый Выпускник ( фильм )
Balance personified. The Graduate updated.
Обновлённый брифинг-пакет по взрыву, как вы запрашивали.
It's the updated briefing pack you requested on the bombing.
О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Oh, yes, it's a beautifully converted Victorian townhouse.
У нас есть прекрасно обновленный викторианский городской дом.
I've got a beautifully converted Victorian townhouse.
Ќо это не помогло. огда Ђпыль оселаї, обновленный законопроект оказалс € Ђзарубленї ѕалатой ѕредставителей с перевесом в 1 голос и был Ђзаторможенї в — енате.
When the smoke had cleared, the renewal bill was defeated by a single vote in the House and was deadlocked in the Senate.
Надо бы просмотреть обновленный тактический анализ.
I'd like to see a tactical update.
Этот завтрак провозглашает обновленный дух межпартийного сотрудничества в новом году.
It's a breakfast to trumpet a new spirit of bipartisan cooperation in the new year.
Почему, ты же просто весь такой обновленный, разве не так?
Well, you're just new all over, aren't you?
- Я бы хотела получить обновленный график встреч.
- I'd like an updated meetings diary.
Сэр, мы тут обдумали обновленный вариант операции "Зебра".
Well, sir, we were thinkin a modified zebra operation.
Обновленный список статей, по которым привлекался Аполскис.
Updated rap sheet on Apolskis.
Вот обновленный портрет.
Here's an updated profile.
Похоже, кому-то нужен обновленный курс.
Looks like someone needs a refresher course.
Обновленный, задумчивый Кларк Кент.
The new contemplative, Clark Kent.
Ты дашь мне этот обновленный список завтра к 5 часам!
You're going to get me an updated set list by 5 : 00 tomorrow.
Хлоя, мне нужен обновленный список дорожных застав и пунктов проверки.
Chloe, I need an updated list of road closures and checkpoints.
В марте следующего года США подает заявку на самый полный и обновленный патент на Антинеопластоны на сегодняшний день, который занял 111 страниц.
In March of the following year, America files it's most extensive updated Antineoplaston patent to date, spanning one hundred and eleven pages.
Элисон, где обновленный список?
Allison, where is the updated inventory?
Карлайл установил обновленный сейф.
Carlisle updated the safe.
Это обновленный любимый рабочий рой королевы.
It's quite an upgrade from the queen's favorite worker bee.
показывающий обновленный дом во Флориде вы хотите знать чем?
an "Architectural Times" spread showing Mr. Rollins'refurbished his Florida estate with... you want to guess?
Это обновленный файл.
This is a rolling file.
Дженна а особенно — мистер Райан Ньюман, наш юридический советник, который сегодня отправит в Минздрав обновлённый протокол с изменениями в планировании клинических испытаний и уходит?
And where you going?
Этот обновленный рейтинг кажется мне очень перспективным.
These ad numbers seem pretty promising.
Наш тур начнется отсюда, где открывается вид на наш обновленный центр конного спорта.
Our tour will begin this direction with a view of our renowned equestrian center.
Взять хоть его обновленный список друзей. Большинство - важные бизнес партнеры. Все богаты, у каждого титул.
Well, to start with, he's got an entirely new set of friends... business associates, most of them... and they're titled and wealthy and much older than he is.
А я предлагаю к продаже обновленный Парадиз.
What I propose is to sell The Paradise reinvigorated.
Обновленный "Заяц" открывается завтра, и напитки за мой счет.
The spruced up Stowaway premieres tomorrow, and drinks are on me.
Звучит как будто Брэд нашел свой обновленный телефон в гостевом доме.
Sounds like Brad found himself a phone upgrade in the guest house.
Я должен показать вам обновленный зомби-крошило.
Hey, I got to show you the new and improved Z-Whacker.
Каждый пользователь получает обновленный Октагон каждый месяц.
Each end-user gets a new updated Octagon every month.
Высылаю обновленный маршрут.
Sending you updated route now.
Представляем полностью обновленный, новый Крайслер Кордоба.
Introducing the totally redesigned Chrysler Cordoba.
Как тебе обновленный Рэдли?
So, what did you think of the new Radley?
Перед вами Тай Хантли... обновленный.
This is Ty Huntley... rebranded.
Обновленный?
Rebranded, eh?
Уставший, но обновленный.
Tired, yet reinvigorated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]