English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обосраться

Обосраться translate English

71 parallel translation
Ну как я мог так обосраться?
How could I get suckered like that?
Обосраться можно
Holly shit!
Обосраться, и не встать!
Holy shitballs!
Они не знали, стоит им обосраться или ослепнуть на месте.
They didn't know whether to shit or go blind.
Вот когда Фрэнки говорит : "Не знаю, мне ослепнуть или обосраться", - он реально не знает, что делать.
When Frankie says, "I don't know whether to shit or go blind" he's at a crossroads.
- Но это же просто выражение такое, шутка : "ослепнуть или обосраться".
But that's an expression, right? Like, a joke, "Shit or go blind."
Я так взволнован, что могу обосраться!
I'm so excited I could shit!
Лучше бы ему не обосраться.
He better not fuck up.
Это ж просто обосраться.
Holy motherfucking shit.
Обосраться и не жить!
Holy shit!
- Кабинки были заняты, я не хотел обосраться.
The stalls were full and I didn't wanna miss recess!
Я думаю, ты уже обосраться готов.
I think the pucker factor's gettin'to you.
Я бы никогда и пернуть не смел, из-за страха обосраться.
I'd never fart for fear of shitting myself.
Так почему бы вам сразу не вколоть мне что-то, что даст мне еще и первоклассно обосраться?
Why don't you find something that gives me the screaming shits as well?
- Пожар? Обосраться?
- House fire?
Специалисты, обосраться!
Specialists, my ass!
Ты вроде должен обосраться там, а не здесь.
You're supposed to shit yourself in there, not out here.
Пердеть нужно очень нежно и осторожно, чтобы не обосраться.
I fart with gentle caution so as not to shit.
Я дал тебе то, что заставит их обосраться, а ты отказываешься?
I give you the thing that you need to make it all go boom, and-and you don't want to go through with it?
Не смей обосраться на их глазах.
Don't you dare shit yourself in front of this lot.
- А-а-а, обосраться, ты бы себя видела.
Holy shit, the look on your face.
И очень не хотелось бы обосраться на глазах у леди.
And I don't like to shit myself in front of a lady.
Обосраться- -
Obosratsya- -
- Обосраться...
Holy shit snacks.
Заставив Дженни Саймонс обосраться почище Пита, я сделал ее главной звездой "Ябеды"
By making Jenny Simon crap her pants worse than Pete I've made her the number one story on Eavesdropper!
Обосраться какие страшные!
You guys look crazy scary.
Постарайся не обосраться.
Try not to shit yourself.
Просто нам нельзя обосраться!
I'm saying, we just can't fuck this shit up.
Это же обосраться как страшно!
Because it's a fucking...
Он что - старается обосраться?
Is he trying to get sacked?
это круто. я дам ему обосраться в штаны я обучалась в больнице гребанного святого иоана короче если кто нибудь останется. я останусь
It's cool. I'll just let him shit his pants. I was trained by St John's fuckin'Ambulance so if anyone's staying, I should stay.
Ну, не могу сказать, что обосраться как рад такой перспективе, но я предполагаю, что несколько дней не оставят нас очень далеко.
Oh, I can't say I'm pulling handkerchiefs out of my arse at the prospect but I suppose a few days won't put us too far behind.
Я сказал : "Ладно, от всего Уэльского можно обосраться, или только от этого тоста?"
I says, "Okay, does everything from Wales make you shit yourself, or just this piece of toast?"
Обосраться и не жить!
Holy fucking shit!
- Эй, Даг, забыл только еще реально обосраться.
Hey, Doug, you forgot to actually shit yourself.
- Обосраться.
- Oh, shit!
В смысле, стоит мне обосраться, и он уже об этом знает хотя, возможно, тут виной Фарук с его сомнительными приобретениями.
I mean, if I take a shit, he knows about it, although that is mainly due to those dodgy figs Faruq got me.
Почему бы вам в следующий раз просто сразу не снять свои хоккейные трусы и не обосраться прям на льду?
Why not drop your hockey pants and actually take a dump on the ice next time? !
- Обосраться.
- Holy shit.
Обосраться.
Holy shit!
" и обосраться в штаны.
" and shit his pants.
И одно очко Джеффри, не потому, что ты сказал что-то стоящее а потому, что, знаешь, ты чуть не заставил меня обосраться от страха.
One point for Jeffrey, not because you added anything of any value, really, but just because, you know, you legitimately scare the fuck out of me.
Обосраться.
Are you shitting me?
Обосраться, чувак.
Hilarious, man.
Обосраться.
Holy shit.
( Мужчина ) Обосраться.
They've been in love for years, years!
Не переживай, можешь даже обосраться.
I want you to give me...
- Так обосраться...
- So fucked up. - No.
Обосраться!
Hilarious!
Может, я и фиговый коп, но, корейский Иисус, на этот раз я не хочу обосраться.
Korean Jesus, just make sure You don't fuck this up
Да чтоб мне обосраться. - Что?
- Crap in my lap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]