Объедение translate English
157 parallel translation
Просто объедение.
Wonderful.
Они говорят мне, что эта мексиканская еда просто объедение.
They tell me this Mexican food is just wonderful.
Еда у вас просто объедение. - Потрясающе!
- Your pastry's great, madam.
Просто объедение.
Double delicious.
Какое объедение!
What food!
Глазунья - объедение!
Deepfried heart, deboned hands for you...
Просто объедение.
They are really good.
Это очень вкусно, просто объедение.
Delicious. Really. Wonderful, fine, light...
Этот торт - просто объедение!
This cake is delicious.
Поджаренные - они просто объедение!
They're incredible roasted.
Просто объедение.
Yeah! Delicious corn.
- Просто объедение.
Just delicious.
Глазунья - объедение!
The wind-dried brain has to wait.
- О-о-о! Объедение, Курт!
- Belo Peru, Kurt.
Просто объедение.
This is so good.
Объедение.
The best.
Объедение.
- Oh, I love that stuff.
Тушёное мясо просто объедение!
This pot roast is unbelievable!
Они просто объедение.
They're fantastic.
- Пицца была просто объедение.
- It was a perfectly delicious pizza.
Да, мам, просто объедение.
Yeah. Thanks, Mom.
Да, просто объедение.
Oh yeah, they're really good.
Нет! Объедение.
- No, it`s delicious.
Я как-то их пробовал. Объедение.
I've tried them, they're delicious.
- Но это просто объедение, Микки.
- But it was very delicious, Mickey.
Ммм, Боже, шоколадный мусс просто объедение...
Mmm, god, this chocolate mousse is scrumptious.
Просто объедение.
Really delicious.
Барашек - просто объедение.
Your adorable goat was delicious.
Попробуй, просто объедение!
You should. They do'em savory here.
Священники создали девять каменных маркеров, объедение которых, предположительно, покажет, где спрятано тайное сокровище квиндозима.
The priests created nine stone markers that, when united, are supposed to reveal the final resting place of the quindosim's protected treasure.
объедение.
Oh, that was so good...
Пончики просто объедение!
The wafers are delicious.
Их приготовил Уилсон и это объедение.
Wilson made them and they're amazing.
Черт, просто объедение.
That shit tastes good as hell.
Объедение!
It was a delight.
Объедение.
It's devastating-
Объедение. Он готовит так же вкусно, как его дедушка.
Really delicious.I think I used to buy from his grandfather.
Пероксид бензола - просто объедение
Benzoyl peroxide. Yummy.
Объедение. Мне жаль что вы так скоро уезжаете.
Stan Smith, you're an angel.
Как всегда, объедение.
Real good. Excellent.
Овсянка просто объедение
The oatmeal's awesome.
М-м-м, Ларлин, это барбекю - просто объедение!
Lurleen, this barbecue is delicious!
Эти пирожные тут просто объедение.
Cakes are very good here.
Как же давно я так не ел! Просто объедение!
I haven't tastsed these dishes for a long time.They're really delicious.
— Объедение.
- I do like it.
Объедение!
Delicious.
- Какое объедение, ребята!
- What food, guys!
Объедение.
- Forty-five, tifty dollars?
Объедение.
Delicious.
- Объедение. - Прелесть.
- So good.
Объедение.
It's really good.