English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Овр

Овр translate English

341 parallel translation
Если Вы доложите это в ОВР [Отдел внутреведомственных расследований] одно только обвинение, может стоить Скалли работы.
You take that story to OPR the accusation alone could cost Scully her job.
Я не доложу это ОВР.
I'm not taking it to OPR.
Теперь ты проберешься в ОВР и достанешь мне эти папки.
Now you get into the IA, and you get me those files.
Видишь ли, у этих ребят из ОВР проблемы с доверием.
See, these IA types, they have a real trust problem.
Юки Амадо. ОВР.
Yuki Amado, Internal Affairs.
Слушай, не знаю, почему ОВР выбрал меня, но...
Look, I don't know why IA picked me, but...
Старики в ОВР считают его чуть ли не братом.
The old-timers at IA talk about him like he's a brother.
Похоже на то. Юки Амадо, ОВР.
Yuki Amado, internal affairs.
Сотрудничество с ОВР имеет свои преимущества.
Cooperation with i.a. has its upside.
Не будь ты такой пиздой с ушами, я бы тебя пожалела, в ОВР твоя карьера идет коту под хвост, какое совпадение.
If you weren't such a fuckwad, I'd almost feel sorry for you for working for i.a. Where careers go to die.
А теперь может ты расскажешь, почему эта телка из ОВР так хочет тебя закопать?
Do you wanna tell me why this i.a. chick is so gung ho to bring you down?
А теперь может ты расскажешь, почему эта телка из ОВР так хочет тебя закопать?
Do you wanna tell me why this i.a. chick Is so gung-ho to bring you down?
Это Джим Бравура, ОВР.
This is Jim Bravura, IA.
Гражданские иски не являются юрисдикцией ОВР, Таккер.
Civil suits aren't IAB's jurisdiction, Tucker.
Но он хочет, чтобы ОВР держали в курсе дела.
But he wants us to keep IAB in the loop.
Хорошо кстати, что вы здесь, пока вы втроём развлекали ОВР
It's a good thing you're here, then, because while you three were entertaining the rat squad,
Сказал ничего не трогать, пока Грейлек не осмотрит всё На случай если ОВР снова захочет замутить дело.
Says we don't touch the place until Greylek sees it, just in case IAB wants to screw with us again.
И сообщу в ОВР о неподчинении приказу.
And I'll report you to Internal Affairs for failure to take police action.
Хорошо, ОВР допускается на место преступления, но пренадлежит оно отделу особо тяжких преступлений.
All right, FID shares the scene, but it belongs to Major Crimes.
ОВР приехали сюда, накинулись и забрали все с места преступления...
FID came in and swooped and took everything from the crime scene...
Буду наверху ждать ОВР.
I'll wait upstairs for lab.
Допрос в ОВР прошел не слишком гладко, а?
What if we multiply the sample? Yeah, well, that's pretty new science.
ОВР рекомендовал государственному прокурору прекратить рассмотрение дела.
See, this work is about observation, and you have a great eye for detail.
У ОВР слишком много связей в Бюро.
O.P.R. has too much reach inside the bureau.
ОВР начал расследование против тебя.
O.P.R. has launched an investigation into you. Why?
Знаешь, если бы ты не пристрелила того парня, и тебе не светило расследование ОВР, и психологическая аттестация, мэр мог бы назначить тебя.
You know, if you hadn't shot that guy and you weren't facing an F.I.D. investigation and a behavioral sciences inquiry, the Mayor might have appointed you.
Пока шеф Делк еще не завершил свои преобразования, может быть мы могли найти способ, лучше работать вместе над делами ОООП и ОВР?
While Chief Delk is completing his transition plans, maybe you and I could figure out a way for F.I.D. and Major Crimes to better share their cases.
ОВР беседует со всеми, кто с ним работает.
IA's talking to everyone of rank who works directly for him.
И, скорее всего, то, что ОВР допрашивает моих подчиненных на ранних этапах отбора - хороший знак для меня.
And we have to think that Internal Affairs interviewing my subordinates so early in the selection process is good for me.
Вы оказали ОВР огромную услугу.
All of Internal Affairs owes you a huge favor.
Нет, я выбрала ОВР, потому что посчитала это самым быстром способом достигнуть такого ранга.
No, I chose I.A. because I thought it was the quickest way to achieve rank.
Что тут делает ОВР?
What is IA doing here?
У меня на хвосте ОВР, понятно?
I-I-I-I had internal affairs on me, okay?
Нет. ОВР ведёт расследование?
I.A. Investigating?
Нет. Он работает на ОВР.
He's working with internal affairs.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace.
ОВР отрицает, что "Ментор" существует.
OPR is denying mentor existed.
ОВР потребовало перевезти ее в Вашингтон.
Then OPR requested it be transferred to D.C.
Это из-за того, что я доложил на напарника твоего брата в ОВР?
Reporting your brother's partner to internal affairs.
ОВР дало ему пинка и замяло все дело.
OPR booted him, swept the whole thing under the rug.
В ОВР?
OPR?
- Ты побежала в ОВР.
- You ran to I.A.D.
Я не могу контролировать ничего, что ОВР вытворяет на моём пути.
I could have handled whatever I.A.D. had coming my way.
У Лидди противостояние в ОВР, и, хм, его подозревают.
Liddy had a run-in with I.A.D. and, uh, got suspended.
Я была в ОВР, потому что не хотела, чтобы мой муж получил дисциплинарное взыскание.
I did go to I.A.D. because I didn't want my husband disciplined.
Вчера их забрал ОВР.
I.A. cleared it out yesterday.
Не слышал, что у ОВР на него?
You hear why Internal Affairs is after him?
ОВР начало расследование.
P.S.U. is starting an investigation.
ОВР начнет расследование.
Internal Affairs is going to be all over it.
ОВР уже здесь.
I.A.'s already here.
Под тебя копает ОВР.
Internal affairs is investigating you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]