English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Огнестрельное ранение

Огнестрельное ранение translate English

238 parallel translation
... да, огнестрельное ранение...
Hello, sheriff. This is Tom. I got a man here with a gunshot wound.
Возможно огнестрельное ранение.
Maybe a gunshot wound.
Трудно сказать, я даже не уверен, что это было огнестрельное ранение.
Difficult to say. I'm not even sure it was a gunshot wound.
Что у нас? Огнестрельное ранение, в левое плечо. Ллойд, почка!
# We had something to learn #
Огнестрельное ранение в голову.
Yeah, I'll hold.
Похоже на огнестрельное ранение в голову, но никакой сквозной раны, никакой пули.
Unknown. Looks like they took a bullet to the head, only there's no exit wound and no bullet.
- Готов поспорить, что это огнестрельное ранение от пули девятого калибра.
- Bet it's a 9mm gunshot wound.
Огнестрельное ранение в спину, в области поясницы.
Gunshot wound, back, flank area.
Выглядит как огнестрельное ранение.
That looks like a gunshot wound.
Огнестрельное ранение. Поле Свободы 12, квартира 4.
Injuries caused by firearms.
Огнестрельное ранение!
Gunshot wound!
- Одиночное огнестрельное ранение.
- Single gunshot wound.
- Это огнестрельное ранение.
- It's a gunshot wound.
- Огнестрельное ранение.
Gunshot wound to the belly.
Коронер назвал причиной смерти нанесённое самому себе огнестрельное ранение в голову.
The coroner attributed his death to a self-inflicted gunshot wound to the head.
Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное.
Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable.
Для того, кто получил огнестрельное ранение.
For a man who was gutshot.
Огнестрельное ранение, внутреннее кровоизлияние.
Gunshot victim, internal hemorrhaging.
Пит Уиллоуби, 25 лет, огнестрельное ранение груди.
Pete Willoughby, 25-year-old, GSW to the chest.
Огнестрельное ранение в левое плечо.
G.S.W. To the left shoulder.
Эм, огнестрельное ранение правого плеча.
Uh, G.S.W. To the right shoulder.
Ну, она же не работает, имея огнестрельное ранение.
She isn't working with a gunshot wound.
У Владельца огнестрельное ранение. Его жизнь на волоске.
Well, the owner of the store was pistol-whipped within an inch of his life.
Сквозное огнестрельное ранение в живот, через печень.
Gunshot wound to the stomach, through the liver and out. There are two other visible fractures.
Пригласите доктора в операционную. Тут огнестрельное ранение. Всё нормально?
We'II call the doctor in the operating room.
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь.
Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
У него огнестрельное ранение в живот.
McKeen has a gunshot wound to the stomach.
Да. Одно огнестрельное ранение в грудь.
A single gunshot wound to the chest.
Огнестрельное ранение мягких тканей ноги, и один без сознания.
Got one lower limb flesh wound, Another guy unconscious.
У него огнестрельное ранение.
Hancock is in serious condition with multiple gunshot wounds
В этот момент я опознал в подозреваемом мистера Саламанка и обнаружил, как впоследствии выяснилось, огнестрельное ранение в области живота.
At this point, I identified the suspect as Mr. Salamanca and observed what appeared to be a gunshot wound in his midsection.
Огнестрельное ранение в углу грудины.
Gunshot trauma to the sternal angle.
Огнестрельное ранение в левый висок.
Gunshot, left temple.
Также ты получила огнестрельное ранение в плечо и бедро.
You also had gunshot wounds in your right shoulder and left hip.
Женщина, около 30-ти, тяжелое огнестрельное ранение лобной доли.
'Female, 30s, severe gunshot wound to the frontal lobe.'
Кажется, он здесь уже несколько дней. Огнестрельное ранение в лоб.
Looks like * * * * * gunshot to the forehead.
Огнестрельное ранение в голову.
Gunshot wound to the head.
Одно огнестрельное ранение. Крупный калибр.
Single large-caliber G.S.W.
Похоже, одно огнестрельное ранение в бок.
Looks like a single gunshot wound to the side.
Огнестрельное ранение, но они этого еще не поняли.
A gunshot wound, but they don't have a clue. You're a combat medic, right?
Мой медэксперт утверждает, что это было огнестрельное ранение.
My M.E. here says it was a gunshot wound.
Огнестрельное ранение груди из оружия малого калибра.
Single small caliber GSW to the chest area.
Огнестрельное ранение в живот.
MAN : We've got a gunshot wound to the abdomen.
Согласно предварительным выводам, причиной смерти стало одиночное огнестрельное ранение грудной клетки. Выстрел был произведен с близкого расстояния.
Prelim suggests the victim died of a single gunshot wound to the chest at close range.
Может быть, огнестрельное ранение груди.
Maybe the vic suffered some kind of traumatic injury to the chest, like a gunshot.
Вскрытие подтвердило : причина смерти — огнестрельное ранение лёгкого
Autopsy confirms that the victim died of a single gunshot wound through the left lung.
Огнестрельное ранение в голову.
Oh, gunshot wound To the head.
Огнестрельное ранение.
Gunshot wound.
Огнестрельное ранение.
It's a gut shot.
Как сотрудник НАБ, вы должны знать, что огнестрельное ранение в живот самый болезненный и самый медленный способ умереть, но я не очень хорошо стреляю, и когда промахиваюсь... то обычно ниже, чем хотел.
But I'm not a very good shot. And when I miss, I tend to miss low.
Огнестрельное ранение, в брюшную полость.
Those aren't hers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]