English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Одежда

Одежда translate English

3,549 parallel translation
Знаешь, дешевая одежда, слабые мышцы...
You know, cheap clothes, no muscle tone.
Волосы, одежда.
Her hair, her dress.
Одежда.
Clothes.
Мне очень была нужна другая одежда.
I needed this change of clothes in the worst way.
Одежда будет потрясающей.
The clothes are gonna be awesome.
Классная одежда.
Cool bathing suit.
И его одежда не изодрана.
And his clothes weren't torn.
А у вас одежда.
I see you got clothes.
И одежда должна быть менее милой, и более опасной.
And we need to go for something less adorable and more dangerous.
Если эта одежда делает тебя счастливым, тогда...
If this is what makes you happy, then...
Это просто одежда.
They're just clothes.
Одежда Брэдли здесь?
Are Bradley's clothes in here?
? и хоть одежда его неофициальна,?
♪ And though his attire's informal ♪
Моя одежда была прямо здесь. Дэна тоже.
My clothes were right here, dan's too.
Маски животных и тёмная одежда.
Animal masks and dark clothing.
" Зачем нам нужна одежда?
'Why do we need clothes?
Что за причудливая одежда на Вас?
What's with the fancy clothes?
- Твоя одежда.
- Your outfit.
Единственно правильная одежда.
- You are wearing a gi. - Yeah, that is the gear. - That's the only gear.
Твоя одежда разложена по дням недели.
Your clothes are laid out for the entire week.
Та же одежда, то же телосложение, никакой лыжной маски.
Same clothes, same build, no ski mask.
Одежда парня покрыта им.
The guy's clothes are covered in it.
что у них пропали одежда и обувь.
The people who were camping around the factory reported that their camping gear and shoes went missing.
Я вообще только проснулся на заднем сиденье автомобиля с криками "Где моя одежда?"
I had just woken up in the back of that car going, "Where are my clothes?"
Круз, мы пытаемся выяснить, чья это одежда в стиральной машине.
Cruz, we're trying to figure out whose clothes are in the washing machine.
Да, а я пойду проверю, высохла ли одежда.
Yeah, I'm gonna go see if my clothes are dried.
Здесь есть одежда, если ты хочешь переодеться.
Here. Here's some clothes if you wanna change.
Это грязная одежда?
Are... those clothes dirty?
Его одежда и отсутствие кольца.
His clothes and his lack of ring...
Одежда, которая на нем была... ее простота...
The garments he's wearing... their simplicity...
Одежда для толстяков часто имеет расистский подтекст.
a lot of fat guy clothes have racist overtones.
Твоя одежда не подходит для сортировки мусора.
Your clothes look uncomfortable.
- Где моя одежда?
Where are my clothes?
Где моя одежда?
Where are my clothes?
Тут недалеко надежный дом, одежда, врач...
We got a safe house nearby, fresh clothes, a doctor...
Слушай, я готова отказаться от многих других вещей, включая мои запястья, но мне нужна одежда хорошего качества
Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes.
— Твоя одежда не воняет.
- It doesn't make your clothes smell.
Одежда, просто одежда.
The outfit, just the outfit.
К тому же, в ней не более 46 кг весу, треть которого - одежда!
Yeah, not to mention she's a hundred pounds soaking wet.
Темная одежда, страшная маска.
Uh, dark clothes, scary mask.
Черная одежда, страшная маска.
Black clothes, scary mask.
Дамская одежда?
Ladieswear?
Его одежда лежит кучей у его чемодана.
His clothes are mostly in a pile by his suitcase.
Вся его одежда повседневная.
All his clothes are casual.
Расческа, одежда..
Hairbrush, um, article of clothing...
То есть, у всех были густые, крутые усы, а вся одежда была оранжевой и легковоспламеняющейся.
i mean, everyone had thick, juicy moustaches and all the clothes were orange and flammable.
Это идеальное место для нашего второго урока... Судебная одежда.
it's the perfect place for our second lesson- - courthouse wardrobe.
Моя одежда была на полу.
My clothes were on the floor.
Дом, кладбище, эта одежда... Если бы я знала, что нужно выбрать, что носить вечность, то наверняка поменяла бы обувь.
The house, that graveyard, this outfit... if I'd known I'd be wearing it for eternity,
Я обеспечивала этот дом всем необходимым, чтобы у нас было всё необходимое, как еда, одежда, поп-корн.
I was providing this family with the essential items that make this household run, like food, clothing, fiddle faddle.
Моя одежда была уничтожена, когда я приехала сюда.
My clothes were trashed when I got here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]