English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Одет

Одет translate English

1,558 parallel translation
Хорошо одет, в возрасте за 40.
Well-Dressed, mid-40s.
Он одет... Это похоже на костюм с Хеллоуина!
He's all in black.
Поскольку наш убийца был одет в черное, на голове маска, я подумал, что шея единственное место, откуда они могли появиться.
Since our killer wore a mask the neck was the only place it could come from. You have DNA.
Он просто так одет, или он... ну, знаете... прошел весь путь?
Is it just the dress or did he you know, go all the way?
Он был одет во всё чёрное.
He was dressed in black.
Он был одет в синюю рубашку, джинсы
He was wearing a blue shirt, jeans,
О, Боже, во что он одет?
JEREMY : Oh, my God, what is he wearing?
У нас нет еще пленки охраны, но свидетель сказал что он был одет в серый костюм и шляпу
- Uh, we don't have security footage yet but an eyewitness said that he was wearing a gray suit and a hat.
Он будет одет в обтягивающую майку. Мне это нравится.
He's wearing, like, a hot mesh tank top.
Он примерно такого роста, одет в, э... ну... ну... костюм сутенера.
Uh, he's about this big, uh, wearing, um... Well... well, a pimp's outfit.
Нет имени, но в соответствии с описанием, которое она дала он был лет 25, среднего телосложения одет в синий блейзер и оранжевый галстук в полоску.
There's no name, but according to the description she gave, he was in his mid-20s, medium build, wearing a blue blazer and an orange striped tie. Ooh, I don't know about you guys.
И одет как Майли Сайрус.
And he's dressed like Miley Cyrus.
- Ты одет как бродяга.
- You're wearing loafers.
Кларенс был одет в толстовку Буллс через два дня после убийства
Clarence was wearing a Bulls sweatshirt two days after the murder.
Мужчина, черный, примерно двадцати лет, высотой шесть футов одет в толстовку Буллс
Male, black, mid-20s, six feet tall, uh, wearing a Bulls sweatshirt.
Именно так он был одет
It's what he was wearing.
Этот грабитель... мог быть одет в толстовку Буллс?
The suspect- - was he possibly wearing a Bulls sweatshirt?
Это не жульничество, когда ты одет в костюм!
It's not cheating when you're wearing a costume!
* И я должен быть одет как медсестра гражданской войны *
* Plus I gotta be dressed as a Civil War nurse *
Во что он одет?
What's he wearing?
Ты как-то хорошо одет для парня, которого только что уволили.
You're kind of nicely dressed for a guy who just got fired.
Я пытаюсь сказать, что мы обеспокоены тем, что Георгу будет сложно освоиться из-за того, как он одет.
What I'm trying to say is that we worry that Georg will have a hard time fitting in because of the way he's dressed.
Когда я видела его в больнице, он был уже соответствующе одет.
When I saw him at the hospital, he was all dressed up.
Так хорош в трейдинге, а одет убого.
You're good at stocks, but you look like shit.
На нём одет оливкового цвета куртка.
Wearing an olive colored jacket,
Ты одет, как пингвин, тебя используют, как свинью.
You're dressed as a penguin, you're sweating like a pig.
Подозреваемый одет в костюм Санты.
Suspect dressed as Santa.
они будут настолько заняты тем, кто он есть, или где он находится, или тем, что он говорит, или во что он одет, или вроде того.
they'll be so preoccupied with who he is, or where he is, or what he is saying, or what he's wearing, or something like that.
Скажи-ка, а чего это ты одет, как русский домашний DJ?
Can I ask you why you're dressed like a Russian house DJ?
" Ты ж одет как дублер Фредди Меркюри.
you're dressed like Freddy Mercury's stunt double.
Чернокожий мужчина с дрэдами. Мужчина с пистолетом, у него дрэды, и там драка. Одет в белую футболку, черные джинсы.
man with a gun with dreadlocks, and it's a fight.
Предположительно Джон одет как проповедник,
supposedly John is said to be dressed as a preacher.
Во что был одет Влад в первую вашу встречу?
What was Vlad wearing the first time you met him?
Одет в лохмотья.
Tattered shirt.
Не важно, чем ты лучше Не важно, как одет
Don't matter what you look like Don't matter what you wear
Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет. Это мило.
So even when they can't sing you compliment their outfit. it's nice.
- А ты во что одет?
- What are you wearing?
Я раздета. Да и я не одет.
Someone, save me.
¬ продаже матрасов, € хорошь потому, что лишь взгл € ну, как человек одет, и сразу понимаю, сколько точно он может потратить.
What makes me good at selling mattresses is I can look at a person's clothes and know exactly how much they can afford to spend.
А это он одет в свой лучший костюмчик.
And here, he's all dressed up in his Sunday best.
Видишь, на что способен, когда одет по-человечески?
See how good you can be when you wear normal clothes?
Что меньше всего надо, так как это почесаться, потому что после того, как одет шлем, невозможно коснуться лица.
One of the last things you wanna do... because once your helmet goes on, you can't touch your face any longer, is scratch.
Хочу, чтоб мои похороны были весёлыми, чтоб никто не был одет в чёрное, чтоб любой мог смотреть это видео, читать эту книгу.
I want my funeral to be fun, people shouldn't go dressed in black... oh, and whoever wants to see this video or read this book, can.
И, наконец, она держала кусочек материи похожей на шарф, который одет на вас здесь
Lastly, she was clutching a scrap of fabric that seems to be from an identical scarf to the one you're wearing here.
Простите, что я не одет, но мы ожидали вас прошлой ночью.
Sorry I'm not dressed, but we were expecting you last night.
То как он был одет, или что вообще было на нем?
The way he was dressed, or did he have anything on him at all?
Заметил как он был одет?
Did you notice the way he dressed?
Я даже не одет.
I'm not even dressed.
Он не прячет оружие, потому что он даже не одет.
He's not hiding a weapon,'cause he's not wearing any clothes.
Он был одет, как Зелёная Стрела.
He was dressed up like Green Arrow
Он был одет с манерной элегантностью, и в правой руке, затянутой в перчатку, держал длиннейшую трость с набалдашником из слоновой кости.
He was dressed with particular elegance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]