Одноразовый translate English
327 parallel translation
Надеюсь, это одноразовый шприц?
Disposable, I hope? With all this AIDS about...
— нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон € ла, что наш роман тоже одноразовый.
We'd taken it with a disposable camera before it ever dawned on me that we could be disposable as well.
Но он одноразовый, так что выбирай с умом.
But you can only use it once, so choose wisely.
- Одноразовый фотоаппарат.
- A disposable camera.
Твой одноразовый ещё встаёт? Помолчал бы ты, браток!
The family is broke and you, you're having a bang!
Одноразовый выстрел.
One-shot deal.
Для нее ты - лишь одноразовый член.
To her, you're nothing but a disposable dildo.
Если вы думаете, что превратив себя в одноразовый инкубатор на пару недель, вы защитите ребенка от всего дерьма в мире, то вперед, умирайте счастливой.
You think that turning yourself into a disposable incubator for a few weeks is going to protect your baby from all the crap in this world, go ahead, die happy.
Или можно положить их в одноразовый стаканчик и запанировать все это тестом.
Or probably put them in a polystyrene cup and then put batter round that.
Сюзанн, принеси Денни одноразовый тест на беременность. У тебя наверняка в машине лежит упаковка.
Suzanne, why don't you get Danny one of those little kits - you probably keep a bunch in your car.
- В любом, случае это был одноразовый секс.
- It was a onetime thing anyway.
Это одноразовый телефон.
It was a disposable cell.
Вы узнаете этот одноразовый телефон?
do you recognize this disposable cellphone?
Смит - он использовал одноразовый телефон и его учетные записи электронной почты были аннулированы.
Smith - he was using a disposable phone and his e-mail accounts were cancelled.
Так, теперь, перед тем, как ты войдешь в мою комнату без сопровождения, я хочу убедиться, что ты понимаешь, что это только одноразовый допуск, а не постоянный сервитут.
All right, now, before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement.
Я уезжаю на год, и одноразовый перепихон с кинозвездой меня не интересует.
I am moving away for a year, and I'm not that interested in having a one-night fling with a movie star.
Это одноразовый телефон, Тим.
It's a burn phone, Tim.
Просто скажи - одноразовый телефон.
Just say burn phone.
Дальше вам нужно будет купить одноразовый мобильный телефон.
Yes. The next thing I need you to do is buy a disposable cell phone.
Одноразовый телефон
A throwaway phone.
Ну, я вижу вы заняты. Это одноразовый телефон.
Well, I can see you're busy.
Мы декларируем, ровно настолько, чтобы не возникало подозрений, затем одноразовый выигрыш Уолта превратиться... -... в инвестиции.
We declare just enough not to arouse suspicion then Walt's onetime winnings become seed money for an investment.
И позже будет много телефонных звонков Между Леонардом и бабушкой, И между Леонардом и неизвестным, который использовал одноразовый сотовый.
And lately there have been a lot of phone calls between Leonard and grandma, and between Leonard and an unidentified, who's using a disposable cell.
Он сделал звонок сразу после того, как мы ушли на анонимный одноразовый телефон.
He made a single call right after we left the interview to an anonymous disposable cell.
Потому что я любитель и перенаправляю звонки на этот одноразовый телефон.
Because I'm an amateur. I forwarded the phone to this burner.
Одноразовый телефон, с которого звонили агенту Мейси наконец-то привел в магазинчик в Норфлоке...
The disposable cell phone that was used to call Agent Macy, finally tracked it to a convenience store in Norfolk- -
- Телефон был одноразовый.
Went to a burner phone.
Дешевый и одноразовый?
Cheap and disposable?
Это был одноразовый телефон.
I traced it to a store-bought burner phone.
Поверить не могу, что я - одноразовый любовник для Грязного Гарри.
Can't believe I'm a one-night stand for Dirty Harry.
Одноразовый секс ничего не решит.
A one night stand's not gonna solve anything.
Судя по его кредитке, Джо купил купил одноразовый телефон в магазине электроники. несколько месяцев назад
According to his credit card, Joe purchased a pay-as-you-go cell phone from an electronics store a couple months back.
Зачем ему одноразовый телефон, особенно анонимный?
What's he need a burner phone for? Especially, an anonymous one.
Слушай, мы договаривались на одноразовый тренинг, мама.
Look, the deal was one meeting, mom.
- Да, это одноразовый телефон.
Yeah, it's a disposable.
Это одноразовый телефон.
It's a disposable phone.
У них есть лишь одноразовый репродуктивный орган.
They'rejust a one time reproductive device.
Нет, мы проверили записи, это был одноразовый телефон.
No, we checked the records, and it was a disposable phone.
- Одноразовый телефон, не отследить.
Burner cell, untraceable.
И кроме звонков на тот одноразовый телефон в его телефонных записях нет ничего, что могло бы указать на новые связи в его жизни.
And other than calls to that burner phone, there's nothing in his phone records to indicate any new contacts in his life.
Адвокаты, бухгалтеры, управляющие других ресторанов "Кантри Крокер", и куча звонков на одноразовый телефон за последние 48 часов.
Lawyers, accountants, managers from other Country Crockers, and a ton of calls to a prepaid cell number in the last 48 hours.
Это одноразовый телефон.
It's a burner phone.
Телефон одноразовый, ждем распечатки звонков.
Dumped the cell, waiting for records.
Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца.
So according to Catherine Grant's phone records she made a lot of calls to a disposable cell phone over the past three months.
Вот что я думаю. Одноразовый телефон, очень осмотрительно.
Disposable phone, very discreet.
Он много раз звонил на одноразовый телефон, который невозможно отследить, в последние шесть месяцев.
He made lots of calls to an untraceable burner phone in the past six months.
Оказывается, что наш репортёр Пол Уитакер использовал одноразовый мобильник для разговоров с конфиденциальными источниками.
Turns out that our reporter Paul Whittaker has a burner cell phone that he uses to talk to confidential sources.
Стюарт, это был одноразовый секс между двумя взрослыми по обоюдной договорённости.
Stuart, it was just a one time thing Between two consenting adults.
Это не корабль. Это скиф, причём одноразовый.
It's not a ship, it's a skiff.
Это одноразовый телефон.
They'll never find us in time.
Он сказал ей выбросить свой телефон и купить одноразовый.
Hotch, we're gonna come get you right now.