English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он здесь живёт

Он здесь живёт translate English

406 parallel translation
- Он здесь живёт?
- Does he live here?
- он здесь живёт.
- He lives here.
- Он здесь живёт.
- His quarters are here.
Если он живет здесь, то где он сам?
NO. YES! N.D.E. OH.
а здесь он живёт.
and this is where I live.
- Он здесь не живёт.
- He doesn't live here.
Знаешь, я получил письмо от своего отца, он живет здесь.
Listen, I got a letter I got from my father who lives here.
Он здесь больше не живет.
He doesn't live here anymore.
- Как долго он здесь живет?
- How long's he lived here?
Он здесь не живет.
He does not live here.
Он давно здесь живет?
- Has he lived here long?
Он больше не живет здесь.
he doesn't live there any more.
Здесь он живет в проклятьiх кварталах. Они там убивают себя.
They live in the forbidden quarters here ; they commit suicide.
он здесь живет неподалеку.
he lives in the area.
Он теперь здесь живёт.
He lives here now.
Он здесь живет.
He lives here.
Он здесь живет.
He lives right here.
Я его встретил... я был удивлен, а он сказал, что живет здесь.
I came across him. He told me he lives here.
Теперь он живет здесь один. С собакой.
And now he lives here all alone... with the dog
Он здесь не живет.
He's not here.
Его зовут Штиллер. Он здесь живет, не так ли?
His name is Stiller... he lives here, doesn't he?
Он американец и живёт здесь уже некоторое время.
He is an American and lives here for some time.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
He lives down here.
Он живёт и здравствует здесь, в Дэнвилле, сегодня.
He's alive and kicking, living here in danville today.
Да, он живёт здесь.
Yes, he lives here.
Он говорит, что живёт здесь.
He says he lives here.
Он здесь живет?
Does he still live here?
Отсылать ли почту отправителям, сообщая, что он больше здесь не живет, или передавать ее вам?
Should I return it to the senders, or give it to you?
- Он больше здесь не живёт?
~ He doesn't live here anymore?
Нет, он не живет здесь, у него здесь знакомая дама.
He knows a lady who lives here...
! Теперь он живет здесь.
He lives here now.
В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла.
I tell you there is one unicorn left in the world, and as long as it lives in this forest, we'll find no game to hunt here.
Капитан Иисус не живет на небесах, Он остается здесь, чтобы бороться со злом.
Captain Jesus doesn't stay up there, but stays down here to fight with evil.
Капитан Иисус не живет на небесах, Он остается здесь, чтобы бороться со злом.
Captain Jesus doesn't stay up there, he stays down here to fight with evil.
Ну, он живёт здесь.
Well, he lives here...
А что, он не здесь живет?
Doesn't he live here?
- Он живет здесь, я с ним виделась здесь.
- He lives here. I've seen him here.
А почему ты решил, что он здесь живет?
- No. What makes you think it's here?
А мне сказали, что он адвокат-гений, и что он здесь живет.
Now, i heard that he's an ace lawyer And that he lives right here.
Он не живёт здесь, не так ли?
But he doesn't live here, does he?
Слышал это? Он здесь уже давно живёт.
Hear that, he been here a long time.
Он живет где-то здесь.
He lives right around here.
Он живет здесь.
He lives here.
Хоть Адам и живёт сейчас на жалованье, но со временем он сам будет мастером, это так же верно, как то, что я стою здесь.
ADAM MAY BE WORKING FOR A WAGE NOW, BUT HE'LL BE A MASTER-MAN SOME DAY, SURE AS I STAND HERE.
Вот здесь он живет.
This is where he lives.
Сколько уже здесь живет, он никого не потревожил.
This man has not bothered a soul since he's been here.
Ты можешь встретить Майкла. Он здесь давно живет. Он взрослый, поскольку дает тебе управлять отношениями.
They find his skull in a grave and they go, "Oh, I knew him and he was funny."
Милый район, а? Парень живет здесь, захотел грабануть винный магазин в центре Манхеттена.
Guy lives here, wants to rob a liquor store in downtown Manhattan.
Он, наверное, здесь уже давно живет...
Left too long.
Может, он живёт где-то здесь?
I wonder if he lives around here?
- Он все еще здесь живет на деньги наших налогоплательщиков.
He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]