English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он мне больше не нужен

Он мне больше не нужен translate English

57 parallel translation
И скажи ему что я сам отдал поезд, потому что он мне больше не нужен
And tell him I didn't take the train back because I didn't like it.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
I won't be needing it because I'm all washed up around here.
Сняла, потому что он мне больше не нужен.
I took it off. It wasn't necessary.
Синьор Луиджи, этот столик для меня, он мне больше не нужен.
Signor Luigi, that table you have for me?
Заберите его, он мне больше не нужен.
You take it back, I'm deactivating my service.
Думаю, он мне больше не нужен.
I don't think I should have this anymore.
И он мне больше не нужен.
I don't need it anymore.
Но Он мне больше не нужен.
But I don't need him anymore.
Мой психиатр говорит, что он мне больше не нужен, поэтому он просто сидит в углу и читает.
My psychiatrist says I don't need him anymore so he just sits in the corner and reads.
Он мне больше не нужен.
I don't need this anymore.
Он мне больше не нужен.
I don't even like him anymore.
Он мне больше не нужен.
I won't be needing this.
Я нашёл тебя, он мне больше не нужен.
I found you, and I don't need it anymore.
Он мне больше не нужен.
I don't need it anymore.
По-моему, он мне больше не нужен.
I don't think I need this anymore.
Хьюго, он мне больше не нужен. Забери эту хрень.
Hugo, I don't want it anymore.
Какие есть варианты, если он мне больше не нужен?
What are my options if I don't need it anymore?
Он мне больше не нужен, когда у меня есть друг.
With you as a friend I don't need it anymore.
Вообще-то, Джилл, у меня был пистолет, но он мне больше не нужен.
Actually, Jill, I used to have a gun, but I don't need it anymore.
Он мне больше не нужен.
I don't want it anymore.
Он мне больше не нужен.
I don't want him anymore.
- Но теперь он мне больше не нужен.
- Now that you're back, I don't need him.
Но он мне больше не нужен, потому что мой лучший друг здесь.
But I don't need him anymore because I got my best friend right here.
Потому что он мне больше не нужен.
Because I didn't want it anymore.
Он мне больше не нужен. Потому что ты, Тодд, ты мой новый манекен.
I don't need him anymore.'Cause you, Todd, you're my new dummy.
Нет, он мне больше не нужен.
I don't want him any more.
Мне он больше не нужен.
I won't be needing it anymore.
Иди и скажи Чёрному Леопарду, что он единственный, кто мне нужен и пусть больше не посылает людей на смерть.
Go and tell the Black Leopard that he's the one I want and don't send anymore men here to die
Мне он больше не нужен, но не запрещать же всем остальным из-за этого.
I don't need it anymore, but far be it from me to deny anyone else.
Сейчас, когда ты здесь, мне он больше не нужен.
Now that you are here... I have no further need of it.
Можешь отпустить, можешь оставить Мне он больше не нужен.
You may let him go or you may keep him / l don't need him anymore /
Мне он больше не нужен.
I don't need it anymore.
Мне он больше не нужен.
I don't want it.
Но мне он больше не нужен.
But I won't need that anymore, either.
Теперь, когда он в моих руках, ты мне больше не нужен
Now that he is in my hands, I have no more use for you
Он мне не нужен больше.
I'm not gonna need this anymore.
Потому что именно из-за этого он сейчас не с нами, когда он мне нужен больше всего.
Which is exactly why he's not here today when I need him the most.
А однажды он вошёл и сказал что мне он больше не нужен...
And one day, he came in and said I didn't need him anymore...
Я больше не нужен этому журналу, Да и если начистоту, он тоже мне не нужен.
The magazine doesn't need me anymore and frankly I don't need it.
Мне он больше не нужен.
I don't want it anymore.
Он позвонил мне утром и сказал, что офис ему больше не нужен.
He phoned me this morning and told me he didn't need the office anymore.
Знаешь, у меня осталось немного шифера, мне он больше не нужен.
You know, I got a bunch of shingles left over from when I did my roof.
Мне он больше не нужен. Сохрани его у себя.
I don't need this anymore, so you can keep it for me.
Но он мне был больше не нужен.
But he was no use to me any more.
Больше он мне не нужен.
It holds no value for me now.
Он мне больше не нужен.
I don't need it in the kitchen any more.
Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а не тот, кто откусывает больше, чем он может прожевать.
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew.
- Мне он больше не нужен.
- I'm so over him.
Мне он больше не нужен.
I don't want him anymore.
Мне он больше не нужен всё равно.
I don't even need it anymore.
Прошлой зимой я раздобыл объект, свежий, пробыл под землёй не больше суток, но в больнице мне сказали, что он им не нужен, что у них уже есть и посвежее моего.
Last winter I get a subject, fresh, no more than a day underground, but when I gets it to the hospital, they don't want it, they said they've already got one fresher than mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]