English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отдохни

Отдохни translate English

1,215 parallel translation
- Отдохни. Поговорим, когда вернёшься.
We'll talk when you get back.
Отдохни. Приехал специалист.
I got a specialist here.
Отдохни немного, Генри.
Some sleep Henry.
Ну ладно, иди отдохни.
Show off! Go rest.
Просто отдохни и успокойся.
So just rest and relax.
Отдохни
Relax.
Пусть отсидит эти дни и идет домой. Ты тоже иди, отдохни.
Let him finish his time and go home.
Возьми деньги в шкафу, забирай Васо и езжай отдохни... До утра.
Get the money from the dresser and take Vaso out... until morning.
- Иди домой и отдохни
- Go home and get some rest
Останься и отдохни хоть немного.
Stay in and have some rest.
Отдохни немного.
Get some rest.
Отдохни от психологии.
Take the day off.
Отдохни.
Get some rest, ok?
Пожалуйста, отдохни.
Would you please get some rest?
Отдохни немного.
Take some rest.
Отдохни немного, наберись сил.
Take some rest and recover your strength.
Отдохни, чего ты?
Give it a rest.
Отдохни.
Rest.
- Отдохни хорошенько.
- You have a good one.
Отдохни, ты должен быть в форме.
Get some rest, I don't want you puffy.
А теперь отдохни.
Get some rest.
Меня еще рано списывать со счета. Отдохни пока, хорошо?
I can still do my job okay?
Отдохни.
Get some rest.
Ступай домой, Якоб и отдохни немного.
Go home and get some rest, Jacob.
Отдохни, найди приличную работу.
Take some time and find a decent job.
- Иди, отдохни, прими душ, я подменю.
Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.
Иди, отдохни.
Go, get some rest.
Отдохни следующие два месяца.
Use these 2 months to relax.
Послушай, поезжай домой, отдохни - расслабься.
- I'll lose my house. - Look, go home, relax.
Что тебе здесь делать? Отдохни недельку дома.
Take some time off.
Отдохни, Эдди.
Get some rest, Eddie.
А ты лучше отдохни, суперзвезда.
You better get yourself some rest, superstar.
Ладно, иди, отдохни.
C'mon, rest for a while.
Окей. Отдохни немного.
Get some rest.
А теперь отдохни.
Now, get some rest.
Просто отдохни, окей?
Just get some rest, okay?
Отдохни, Эрл.
You get some rest, Earl.
Сядь, отдохни и расслабься, потому что ты, друг мой... никуда не пойдешь.
Settle down, relax and get comfy because you, my friend... are going nowhere.
Отдохни. Увидимся завтра, хорошо?
Get some rest. I'll see you tomorrow, OK?
Присядь, отдохни.
Sit down, take a load off.
- А ты лучше тоже отдохни.
Take it easy. Good night.
Возьми отгул на пару дней, отдохни дома.
Take a load off. Make yourself at home.
Иди отдохни, красавица.
Why don't you run along, you little cutie?
Так что, остынь, отдохни.
Go relax or something.
Отдохни немного, и я отвезу тебя домой.
Rest a bit, and I'll drive you home.
Отдохни, погуляй по Иерусалиму.
Relax, take a walk through Jerusalem.
Мун, отдохни.
Mun, get some rest
Помойся и отдохни.
You get cleaned up, you get some rest.
Побудь с нами немного. Отдохни.
You'll rest with us for a while.
- Так отдохни.
- Get some rest.
Пойди, отдохни в своей комнате.
Lie down a bit, Titine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]