Отдыхаем translate English
139 parallel translation
Мы все в конечном итоге умираем и отдыхаем в могилах.
We all end up dying and resting in our graves.
Сегодня мы отдыхаем.
Today we rest.
В субботу работаем, в четверг отдыхаем.
I work Saturdays, so I've got Thursdays off.
Отдыхаем на природе.
A weekend in the country.
Работой утомлены, отдыхаем мы, и думаем о вас и ваших прекрасных глазах.
Tired by work, we rest And think of you and your lovely eyes
А вот смотри - самая лучшая сцена... Мы отдыхаем на Гавайях...
We all go on vacation in Hawaii.
Мас, что ты наделал? Мы же просто отдыхаем, Мас.
Mas, what are you doing?
- Нет, мы просто отдыхаем.
Nah. We're just hanging out.
Да, вроде отдыхаем.
Yeah, I guess I'm having a good time.
- Мы же тут отдыхаем?
- Are we having a good time?
Потому что кто-то присматривает за нами. Когда мы спим, когда мы играем. Когда мы отдыхаем.
When we sleep, when we play When we act natural
- Что мы здесь делаем? - Отдыхаем на природе.
- What are we doing here?
Почему мы не отдыхаем?
Why don't we rest?
Мы же отдыхаем, Боже мой.
We're on vacation, for God's sake.
Отдыхаем с понятием.
We know how to relax.
- Мы отдыхаем просто так.
- We rest putting on nothing!
Мы здесь отдыхаем.
Well, we're hanging out.
Отдыхаем.
Floating.
Вот почему я так люблю академию – мы, профессора, отдыхаем всё лето.
THAT IS WHY I LOVE ACADEMIA. WE PROFESSORS GET THE WHOLE SUMMER.
Брось, мы отдыхаем.
Leave it. We are on holiday.
ћы отдыхаем.
We're on vacation.
я думала, раз уж мы отдыхаем тут вместе... ƒа это пиздец как мерзко, вот и всЄ.
I thought because we had this time together- - It's fucking morbid, that's what it is.
Сидим мы, значит, пьем, отдыхаем. Вдруг заходят три американца, из ООН.
We're sitting, drinking, having fun when suddenly, three Americans, U.N. boys, walk in.
- Мы отдыхаем.
- We're taking a break.
Молодцы, давайте сюда, отдыхаем.
Come on, fellows. Huddle up. Hustle up.
Отдыхаем, 10 минут.
Rest the guys for 10 minutes.
Все отдыхаем!
Okay, everyone please go back and rest.
Мы же отдыхаем.
Oh, we're having such a good time.
Мы с Сондрой отдыхаем в загородном доме отца.
Sondra and I are spending the weekend at my father's country house. You could have come. That's okay.
- Наша комната, где мы отдыхаем.
- Our room where we rest.
Мы отдыхаем первыми.
We'll rest first.
Отдыхаем с родителями.
We're on vacation with our parents.
У тех, кто постоянно живет там, где мы только отдыхаем.
The people who live in the spots where the rest of us vacation.
- Отдыхаем с ребятами.
- Just out with the lads.
- Мы отдыхаем каждый год.
We go away every year.
Все парни, разбиваем лагерь и отдыхаем!
All right, fellas, we're gonna make camp, rest up!
Мы здесь просто все отдыхаем, брат.
All right, bro. Back off. You know, we're all just here having fun.
Все прекрасно, мы отдыхаем...
We're just enjoying ourselves.
- Да, по Европе, отдыхаем.
- It's a vacation.
отдыхаем.
Refreshments there.
Да мы просто отдыхаем тут.
We're just hanging.
Мы отдыхаем живём, птичек слушаем.
We relax... THE DOCTOR MOUTHS SILENTLY We live...
Теперь исполнителям комедийного жанра, не нужно так надрываться. мы отдыхаем - публику развлекает Сара Пейлин.
As a comedian, you can always depend on Sarah Palin to take a drink of water.
Мы отдыхаем от самих себя!
You're on vacation from yourself!
И когда мы отдыхаем на природе,
♪ And when we camp outdoors ♪
И когда мы отдыхаем на природе, Мы делаем лучший жаренный зефир 449 00 : 21 : 20,131 - - 00 : 21 : 21,965 450 00 : 21 : 22,033 - - 00 : 21 : 23,867 451 00 : 21 : 23,934 - - 00 : 21 : 25,602 Художники творят на берегах Франции.
♪ And when we camp outdoors ♪ ♪ We make the best s'mores ♪ ♪ Three layers, Mother Nature ♪
- Давай, папа больше не будет брать трубку когда мы семьёй отдыхаем?
Blowing off a billionaire.
- Отдыхаем?
Resting?
Мы здесь прекрасно отдыхаем.
We're having a wonderful time.
Мы отдыхаем!
We are on holiday.
Вместе отдыхаем только я и мои лучшие друзья1 Точно, Буг!
It doesn't getting any better than this.