English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отклонена

Отклонена translate English

120 parallel translation
- Просьба отклонена.
Request denied.
В таком случае, сын мой, ваша просьба будет отклонена.
[Man] In that case, my son, your request has been denied.
Нет, просьба отклонена,
No, request denied.
- Просьба отклонена.
- Request denied.
было предрешено, что наша просьба была отклонена.
It was a foregone conclusion that our request It was rejected.
Просьба отклонена до возвращения долга.
The request is denied until the debt is returned.
Гипотеза насчёт кометы Энке была отклонена. Ничто не предвещало ее приближения, пока она не ворвалась в атмосферу.
There was no warning, until it plunged into the atmosphere.
- Апелляция о пересмотре дела отклонена.
Our appeal has been turned down.
Что вы будете делать теперь, когда апелляция отклонена?
What can you do now that the federal appeal has been denied?
Дорогая сестра Эндисон, ваша просьба о предоставлении денежного пособия В. Бенедикту отклонена
Read it and weep. "Dear sister Anderson, your request for orphan's benefits... -" For Vincent Benedict has been denied. "
- Отклонена
- Denied, yeah.
Заявка отклонена.
Rejected.
Отклонена - вот что он сказал.
Rejected, that's what he said.
- Заявка отклонена. Отклонена - вот что он сказал.
- Rejected, that's what he said.
И хотя было заявлено о вашей ранее безупречной репутации и добродетельном характере вашего воспитания, просьба о помиловании отклонена.
AND, ALTHOUGH TESTIMONY HAS BEEN GIVEN OF YOUR PREVIOUSLY UNBLEMISHED CHARACTER AND THE VIRTUOUS NATURE OF YOUR UPBRINGING,
Просьба отклонена.
Request denied.
Апелляция отклонена?
Appeal denied. This decision is final, huh? Yes.
Ходят слухи, что наша просьба о признании снова была отклонена Римом.
There is a rumor going around that our request for recognition has been turned down yet again by Rome.
Заявка истца отклонена.
Plaintiff's motion denied.
- Просьба отклонена!
- Request denied!
Петиция об аннулировании отклонена.
Petition for annulment denied.
В последние полтора часа эта версия также была отклонена.
In the last 90 minutes, that's been debunked as well.
Что значит, наша кредитка была отклонена?
What do you mean, our credit card was declined?
- Они не направили. Аппеляция отклонена, 5 голосов против 3.
- They denied the appeal, 5-3.
- Аппеляция была отклонена.
- The appeal was denied. - All right, I'm on my way.
- Он просил передать тебе, что аппеляция была отклонена.
- The appeal was denied. - What are you talking about?
- О чем ты говоришь? Все, что он сказал : "Аппеляция была отклонена".
All he said was, the appeal's denied.
Странные отпечатки найдены и непосредственно наиболее важная часть доказательств была просто отклонена от попытки вызвать объяснение.
A strange print is found and immediately the most important piece of evidence is just thrown out to try and force an explanation.
- Просьба отклонена.
Permission denied.
Два года назад заявка Салли Веллингтон на посещение зимнего бала была отклонена.
Now, two years ago, Sally Wallington's check for the winter formal bounced.
Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена".
He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby.
Подана просьба в раввинат Ашкелона. Отклонена.
A request was submitted to the Rabbinate in Ashkelon, denied.
Подана просьба в раввинат Петах-Тиквы... Отклонена.
A request was submitted to the Rabbinate in Petah Tikva, denied.
В Беэр-Шеву - отклонена.
In Be'er Sheva, denied.
В Ашдод - отклонена.
In Ashdod, denied.
Если карта отклонена, я мало что могу сделать.
If the card was rejected then there's not much I can do.
Трахея отклонена налево.
Trachea's deviating to the left.
Просьба об увеличении бюджета отклонена.
Your appropriation increase is denied.
- была, к сожалению, отклонена.
- have all been turned down.
Вторичная апелляция отклонена...
The PCRA has been rejected.
Просьба отклонена.
Favour refused.
Почему "отклонена"?
Why "refused"?
Мне сказали, если я начну лечиться, - смогу вернуться на работу. - Твоя кандидатура отклонена.
I was told if I went to rehab, my job would be waiting for me.
- Она будет отклонена и ты получишь свое место.
- She'll be rejected, and you'll be in.
Ну, получается, что гипотеза была отклонена.
Well, it turns out the hypothesis was rejected.
Жалоба была отклонена.
The complaint was withdrawn.
Идея Джона Дальтона в начале 1800-х годов о том, что элементы имеют различную атомную массу, была отклонена многими учеными.
John Dalton's idea in the early 1800s, that elements had different atomic weights, was dismissed by many scientists.
- Просьба отклонена.
Since you are unfamiliar with system of our court.
Отклонена.
Denied.
Апелляция отклонена.
"Appeal Denied Hanging in five Days"
Однажды, когда был назначен день когда последняя аппеляция была отклонена ему осталось жить 60 дней.
Look at this right here, boss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]