English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отпечаток

Отпечаток translate English

1,379 parallel translation
И на ней ваш отпечаток.
It had your fingerprint on it.
Мы нашли его отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint on a lighter Recovered from the scene.
Отпечаток, найденный Хоуксом на месте преступления, только что дал совпадение по базе отпечатков обуви.
The print that hawkes developed at the crime scene Just got a hit in the shoe print imaging database.
И кровавый отпечаток, который доказывает, что Антонио был там.
And a print in the victim's blood That puts antonio at the scene.
Отпечаток ее любовника на том же месте преступления, с которым работал Крейг.
Her lover's fingerprint was found At the same crime scene craig was assigned to.
- Та самая, на которой отпечаток Роба Майерса.
The one with rob meyers'fingerprint on it.
Поэтому ты использовал нашу лабораторию, чтобы идентифицировать отпечаток пальца.
So you used our lab To identify the fingerprint for you.
Мы нашли отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint On a lighter recovered from the scene.
Когда я сказала, что отпечаток принадлежит Робу, ты ждал, пока я выйду, и пошел за ним домой и устроил драку.
When I told you about the fingerprint hit to rob, You waited for him to leave And then you followed him home, where you confronted him.
Свитер Синди Уорнер оставил чёткий отпечаток на капоте машины Ренаты.
Cindy Warner's sweater made quite the impression on the hood of Renata's car.
Это частичный отпечаток ладони.
That's a partial palm print.
Наше внимание привлёк частичный отпечаток ладони Рассела на основании клюшки чуть ниже рукоятки.
What caught our eye were Russell's partial palm prints on the shaft,
Знаешь, кажется, на спице есть частичный отпечаток пальца.
You know, it looks like there's a partial print on that needle.
На спице есть частичный кровавый отпечаток.
I have a bloody partial print from the knitting needle.
Отпечаток.
- Print.
И кто бы ни оставил после себя этот отпечаток...
And maybe whoever left this print behind...
Почти как отпечаток пальца.
Just like a fingerprint.
Вот этот грязный кусок дерьма, этот отпечаток помады со вкусом чужих яиц, оставленный какой-то шлюхой?
This filthy piece of shit that some whore left her cock-smeared lip rouge on?
Похоже на отпечаток костяшек.
Looks like the imprint of a knuckle.
Тот, кто это сделал, оставил отпечаток. Я не убивал его.
Whoever did it left behind a print.
Отпечаток ладони на стене.
Handprint on the wall.
Затем этот внутриутробный кретин решил оставить на мне свой каменный отпечаток.
Then this pre-natal nitwit Decides to do his rockettes impression.
Ну, бляшка медная, так что я полагаю возможным, что отпечаток вызвал коррозию, а затем хлор закрепил ее.
Well, the button is brass, so I think it's entirely possible a print could have gotten etched onto it and then the chlorine would have set it.
Если отпечаток есть, он проявится.
If a print's there, it'll show up.
- Она что-то нашла? Скрытый отпечаток внутри подгузника Кары Рейли.
A latent print inside cara raleigh's diaper.
Отпечаток на подгузнике Кары Рейли говорит другое.
A print on cara raleigh's adult diaper Says different.
Я нашел отпечаток его ладони в кабинете, и ещё частичный след от ботинка вот здесь.
I found his palm prints in the study, partial boot prints in here.
У нас есть отпечаток обуви.
- Mm. We got a shoe print.
Отпечаток обуви, скорее всего, заведёт нас в тупик..
Shoe print is likely a dead end...
Сознание Нестин взяло отпечаток её памяти, но получило больше, чем рассчитывало.
The Nestenes took a memory print of her and got more than they bargained for.
Очевидно, что на жертве есть отпечаток лямки ремня безопасности.
Clearly, there is an imprint of a seat belt shoulder strap on the victim.
Кроме того, Ваша Честь, мы обнаружили отпечаток, оставленный на консоли от наспех написанной записки. "Гербер..."
In addition, Your Honor, we discovered an impression made on the console from a hastily written note, "Gerbre."
Крайне важно, чтобы вы смотрели, но не прикасались, поскольку любой отпечаток испортит улику.
It is vitally important that you look but don't touch, as any fingerprints could contaminate them.
Убийца оставил отпечаток, когда закрывал глаза жертве.
The killer left a print when he closed our victim's eye.
На теле нашей жертвы отпечаток его большого пальца, Кэрол.
His thumbprint's on our victim's body, Carol.
Ну, возвращение долга прошло с душком, потому что мы нашли отпечаток Айка на теле Вашего мужа.
Well, payback's a bitch, because we found Ike's fingerprints on your husband's body.
Мы нашли твой отпечаток.
We found your prints.
Что-то общее для всех жертв. какой-то физический отпечаток, что-нибудь посмертное.
Something that all the victims shared, some physical mark, something postmortem.
Вот этот отпечаток пальца был снят с вашей машины.
Here is a fingerprint that was taken off of your vehicle.
У кого то по прежнему маленький отпечаток о проигрыше в прошлогодней цветной войне.
Somebody's still a little toy - about losing last year's color war.
Здесь отпечаток остальной части черепа.
There's the impression of the rest of the skull.
так, что она оставила полный отпечаток ладони на пластике.
So she left a full palm print on the plastic.
как ты получишь отпечаток ладони шестимесячной давности с куска пластика, заключенного в бетон?
How do you get a six-month-old palm print off a piece of plastic that's encased in concrete?
Это отпечаток не уборщика из парка.
That is not the maintenance guy from the park's handprint.
Что могло оставить такой отпечаток на подвздошной кости?
What could possibly form this shape on the ileum?
Убийца оставил частичный отпечаток ботинка в луже крови Карвера, скорее всего, когда протирал приз.
Our killer left a partial shoe print in Carver's blood, probably while wiping the trophy clean.
Я прогнал отпечаток ботинка через новую федеральную базу данных.
Yo, I ran the shoe print through the new federal database.
Может он оставил отпечаток на камне.
Maybe he left a print on that barricade.
Это тестовый отпечаток.
All right, that's our test print.
Ну, ваш отпечаток на кнопке, которой убили.
I didn't murder him.
Всё, что понадобится, - это отпечаток её живой ДНК, и Пандорика восстановит её.
All it needs is a scan of her living DNA and it'll restore her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]