English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отчество

Отчество translate English

49 parallel translation
Личные данные, отчество и совершенное преступление.
Name, your father's name, and nature of the crime.
- А отчество знаешь?
- Do you know your patronymic?
Фамилию, имя, отчество.
Surname first, Christian name, and initial.
Как ваше отчество?
What's your patronymic?
- Отчество?
- Date of birth?
- Свое отчество позабыли?
- Don't know when you were born?
Отчество - для подчиненных.
The last name is for my office.
Назови мне, пожалуйста, твои полное имя и отчество.
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Пожалуйста, повтори мне твои полные имя и отчество.
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Скажите, как имя, отчество вашего майора?
And what's your major's patronymic?
- Как ваше отчество?
- Zinaida..?
- Имя, фамилия, отчество.
Gentlemen, will you please rise and follow me.
Скарлет - это мое отчество.
Scarlet's my middle name.
Имя, отчество, фамилия.
First name, last name, your father's name.
Какое у меня отчество?
Do I have a middle name?
И как я вижу, самое секретное - его отчество.
And from what I'm looking at, intimate is his middle name.
Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь. Спасибо.
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme the first year I was here.
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить... отчество на "Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят".
It looks as if Eddie Thomas may have to change his middle name to "Peeping" after an incident at the Hyatt Resort.
Чёрта с два ты пойдёшь! Гнущий - моё отчество.
- But Bending's my middle name.
Это или кличка вашего первого домашнего любимца плюс улица, на которой вы выросли,.. ... или ваше отчество вместе с этой самой улицей.
It's either the name of your first pet, and the first street that you ever lived on, or it's your middle name, and the first street that you lived on,
Так вот, это твоё отчество,..
- Uhh. So, it's your middle name...
Любое отчество?
Any middle names?
И мое отчество Курт, Не Фарт *.
And my middle name is Kurt.
Например, сегодня, никто не обязан был знать, что мое отчество - Лики.
For example, tonight, no one needs to know that my middle name is Leakey.
Серьезный - это мой отчество
I take everything seriously, you know that serious is my middle name
Это у тебя отчество Козлевич.
It's like your middle name.
А какое у Вас отчество?
Got a middle name?
Отчество?
Family name?
Мне кажется, что "Скандал" это ваше отчество.
Seems to me that scandal is your middle name.
"Отчество, Трагедия"
♪ Middle name, Drama ♪
"Отчество - Трагедия"
♪ Middle name, Drama ♪
и что его отчество совпадает с отчеством одного из самых известных убийц.
and have the middle name of one of the most famous killers of the lot.
В очереди за новым iPhone. - Какое отчество у Генри?
In line waiting for the new iPhone.
Отчество Дуано.
Doisneau's patronym.
Лужа у туалета - мое отчество
Bathroom spill is my middle name.
Инициалы и отчество.
An initial and a middle name.
Ваша фамилия, имя и отчество.
Your last name, first name and patronymic.
- Знаешь, что это за отчество "Львовна"?
- Do you know what kind of patronymic is "Lvivna"?
- [отрицательно] Ака, а чё за отчество?
- [negative] Aka, and Che for the patronymic?
- Ну это еврейское отчество.
- Well, this is the Jewish patronymic.
И фамилию, и отчество, и даже больше.
Oh, first and middle, and I know more.
Отчество!
I did nothing.
- А отчество?
- We're the Shevelevs!
Как твоё отчество?
What's your middle name?
- Имя, отчество, фамилия.
- First name, last name, your father's name.
Вы можете взять как псевдоним своё отчество и название улицы, на которой выросли. - Нет. Ладно.
- No,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]