Отшлепай translate English
45 parallel translation
- Отшлепай меня еще.
Oh, spank me again, you bad boy! - Oh, Edwina, stop it!
- Отшлепай его и он перестанет. Тьфу!
Slap him across the face and he'll stop.
Ну отшлепай меня.
Can't you just give me a spanking?
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим.
Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but get over it.
- ох! Отшлепай мою волосатую жопу!
- Oh, spank my hairy ass!
Выеби меня, папочка, отшлепай меня! "
Fuck me, Daddy, spank me! "
Давай посмотри на нее как на жертву и, знаешь, ну... отшлепай ее. Наказываю любя.
Let's look at her as a victim for a second and, you know, uh... spank her.
Отшлепай меня.
Spank me.
Ну так отшлепайте их, постройте, и запишите, кто это.
Give'em a smack, throw'em on the line and write'em up.
Отшлепай меня, папочка!
Beat me, daddy, eight to the bar.
- О, отлично, отшлепай его.
- Oh, so good--cuff him.
Отшлепай меня детка, о да!
Bite me, baby. Oh, yeah. I hope you're enjoying this.
Отшлепай меня.
You need to smack me.
Пожалуйста, отшлепайте меня.
I would be happy to let you spank me.
Пожалуйста, отшлепайте меня
I would be happy to let you spank me.
Отшлепай этот мяч, детка Отшлепай этот мяч
Spank that ball, baby. Spank that ball.
ОК, отшлепай меня.
OK, slap me.
d d Кроличьего траха нет во властелине колец, d d Отшлепай жопку, покажи как у коня конец d d Джейк Салли был солдатом не успешным, d d Ездить на коляске считал он делом грешным. d d В теле с хвостом и когтями оказавшись лихо d
# Blue rabbits # # you know, you won't see rabbit sex in "The Lord of the Rings" # # smack her in the ass with your ponytail thing # # Jake Sully was a soldier in a bad position # # he won't be scoring with that spinal condition # # they put him in a body with a tail and fangs # # and what we are presuming is an #
Найди своего пацана, отшлепай и отведи обратно к бабуле.
Find your boy, slap him, take him back to his nan.
Отшлепай его.
Spank him.
- Отшлепай меня.
- Smack it.
Изменили чей-то рингтон на мелодию "Отшлепай мою сучку"
Changed someone's ringtone to "Smack My Bitch Up."
Отшлепай меня
You should spank me.
Отшлепай меня, и я скажу тебе
Spank me, and I'll tell you.
Отшлепай меня!
Fire me off!
Но это не все плохие новости для Мистера Манки, потому что он создатель выражения : "отшлепай манки". ( отшлепай обезьяну — подрочи )
But it's not all bad news for Mr Moncky, because he is the originator of the phrase "spank the moncky."
Отшлепайте меня снова.
I want you to spank me again.
Отшлепай меня, папочка.
Spank me, Daddy.
Отшлепай меня, папочка!
Spank me, Daddy!
"Отшлепай меня жестче", - сказала леди 50 Оттенкам Серого.
"'Spank me harder,'the lady says to Fifty Shades of Grey.
- Да, отшлепай меня.
- I want you to spank me.
Отшлёпай меня!
Spank me!
Отшлёпай детей, пока они снова не попытались тебя убить.
We must spank the children immediately before they try to kill you again.
о, новая идея к песне, гоблин трусами по морде, трусами по морде трусами по морде прямо сейчас отшлёпай меня трусами по морде по морде прямо сейчас ооо!
New idea for a song, goblin! Panty drop, panty drop, panty drop fever now Let your panties drop on me
Я плохая девочка, отшлёпай меня!
I'm a bad girl, spank me!
Пожалуйста, отшлёпай меня и я тебе отсосу, обещаю.
Please, spank me and I'll suck you off, I promise.
Отшлёпай меня.
Spank me.
- Отшлёпай меня, Джон.
- Spank me, John.
- Отшлепай его!
- Spank him!
Отшлёпай её, Флиззи!
Whoa!
Ступай домой, оттрахай её хорошенько и отшлёпай членом, заявив :
Go home, fuck her brains out, slap her with your penis.
Отшлёпай меня!
Yes! Slap it!