Оцените translate English
198 parallel translation
Рэнсфорд, вы оцените эту игру по достоинству.
Oh, Rainsford, you'll find this game worth playing.
Пожалуйста, я уверен - вы больше оцените первые издания чем я, мистер Кентли.
Please, I know you appreciate first editions more than I, Mr Kentley.
Проверьте несущие стены и оцените имущество.
Check the strength of the load-bearing walls... and take a precise measurement of the square footage.
Вы же по достоинству оцените этот жест.
You will appreciate this gesture.
Надеюсь, вы оцените мою исполнительность и пунктуальность.
" I believe my record for attendance and punctuality stands alone.
- Оцените мой боковой удар.
- You should see my backhand.
оцените это!
Look at that.
Я уверен, что Вы оцените это.
I'm sure you appreciate that.
Не думаю, что вы оцените технические сложности.
I don't think you would appreciate the technical difficulties.
- Вы оцените ситуацию.
- You will evaluate the situation.
Мистер Спок, оцените ущерб, нанесенный "Созвездию".
Mr. Spock, a full evaluation of the damage to the Constellation.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно.
Assess damage and repair whatever's necessary.
Оцените тогда то, что без Учителя я бы не узнала, как пользоваться тем, чем вы так предусмотрительно меня снабдили.
Then you will also appreciate that without the Teacher, I would not have the knowledge to use that which you have thoughtfully provided.
Оцените время до завершения сети толианцев.
Estimated time for completion of the Tholian web.
Оцените ущерб "Лексингтона", Спок.
Estimate damage on Lexington, Spock.
С уважением, сэром, я не думаю, что Вы оцените серьезность ситуации.
With respect, sir, I don't think you appreciate the gravity of the situation.
- Жаль. Оцените, как хорошо они смотрятся вместе. - Ценю.
They go so well together.
Оцените, смелей!
Dig it if you can
Орел 1, оцените скорость их движения.
Eagle 1, give me an estimation of their ground speed. Over the CB.
Дайте знак всем командующим увеличить скорость и оцените выполнение Плана Три.
Signal all commanders to increase speed... and evaluate Implementation Plan Three.
Присоединяйтесь к нам. Оцените всю прелесть этих игр.
See the merit of what we do.
Мне казалось, вы это оцените.
I thought you'd appreciate it.
Оцените сервис, детка!
And we provide the rest
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
Assess damage and injury.
Я был уверен, что вы оцените это на уровне эстетики.
Yes, I thought you might appreciate it on an aesthetic level.
Оцените повреждения!
Begin damage check.
Вы, наконец-то, оцените всю отчаянность нашего положения.
You shall measure, at last... how radical our commitment is.
Как космическая раса, которая зависит от торговли с другими мирами я уверен, вы оцените все преимущества этого.
As a space-faring race dependent upon trade with other worlds... I'm sure you see the advantage in this.
Но я не жду, что вы, идиоты, это оцените.
But I don't expect you idiots to get it.
Цвет оцените.
Check out the color.
Оцените.
Check it out.
на мои чудесные светлые волосы и оцените мою божественную меткость!
Observe my red coat, lovely blond locks and my 100 % accurate gunmanship!
Вы это оцените.
- Both of you.
Вы же писатель, и, я думаю, вы оцените что сестра шофёра Бэтт Дэвис однажды гостила на День Благодарения в соседней квартире.
You know, since you're a writer, I know you'd appreciate... ... that the sister of Bette Davis'chauffeur... ... once had Thanksgiving in the apartment next door.
Грейси, оцените вашу работу с женской точки зрения.
Gracie, I would love to get a woman's point of view.
Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы.
Yes, I expected that's how you would evaluate our chances.
что однажды у вас будет своя фирма и вы оцените это.
One day you'll run your own firm. Then you'll appreciate the economics.
Оцените это.
Assess that.
Вы оцените.
You'll see.
Я прикинула, что вы оцените иронию.
I figured you'd appreciate the irony.
Как вы оцените новую песню по сравнению с Вашими старыми классическими работами
how do you think the new record compares to your old, classic stuff?
- Во что оцените?
How much?
Есть кое-что, что вы наверняка оцените.
There's something I think you will appreciate.
Так оцените по достоинству искусство этой отважной женщины.
What say you show this purty senorita your appreciations?
Мы будем с нетерпением ждать, когда Вы оцените наши удары. Правда, дамы?
We shall look forward to giving you a peek at our ground strokes, won't we, ladies?
Далее, надеюсь, вы оцените скетч Педро Санчеса.
Up next, I hope you'll enjoy a skit by Pedro Sanchez.
Оцените, хорошо или нет.
See if it's good enough.
Оцените это, парни.
Check it out, guys.
Я думал, господин секретарь, вы оцените возможность...
I said that you would appreciate it, Mr. Secretary.
Надеюсь, вы это оцените!
Hope you appreciate that!
Оцените?
Noted?