English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Парковка

Парковка translate English

436 parallel translation
уже парковка?
Is there a place to stop the car here?
Я пыталась петь гимны, но в голове у меня только парковка задним ходом.
I've just been trying to sing The Lord's My Shepherd and all I could think of was reversing round a side bend.
Тут парковка.
This is a parking lot.
Здесь парковка запрещена.
This isn't a parking place, you know.
Рядом с закусочной есть парковка
There's a parking space over there by the hamburger stand.
Рядом с закусочной есть парковка
There's parking space over there by the hamburger stand.
Там парковка, всегда есть места.
There are always free parking spots there.
Парковка стоит 10 центов.
It costs 10 cents to park.
- Да, в месте, где парковка запрещена.
- That's right, a no-parking zone.
Но он в зоне, где "Парковка запрещена".
But he's in a "No Parking" zone.
Парковка для посетителей Парка Багатель
RESERVED PARKING FOR BAGATELLE PARK VISITORS
Смотри - парковка запрещена, а он припарковался прямо на тротуаре.
Parked in a non-parking zone halfway up the curb...
Парковка, кафе и зоопарк - справа.
Parking, for refreshment and zoo area, to your right.
- Парковка бесплатно.
- Free parking.
- Парковка?
- Parking?
Встретимся в полночь у отеля "Hilton", парковка на уровне D / 4.
Will rendezvous at 24 : 00 at the Hilton Hotel, parking level D, Section 4.
Хорошая парковка.
Good parking.
- Здесь парковка только для инвалидов - А вам кажется что я здоров?
Your vehicle is in a handicapped zone, if you didn't notice.
Будет чудесная машина, квартира, бесплатная парковка...
We could get a magnificent apartment, car, free parking...
Здесь ужасная парковка.
Parking here is terrible.
Ну да. Парковка.
Right, the valet.
- Парковка на месте для инвалидов.
- Parking in a handicap spot.
Парковка на месте для инвалидов.
Parking in a handicapped spot.
Официальная парковка Дня долбежки.
Official Whacking Day parking.
Как парковка.
Like a parking meter.
Напоминаем посетителям, что парковка закрыта.
'Patrons are reminded that parking is unavailable.
Ей принадлежит парковка за углом.
They own the parking lot around the corner.
Долговременная парковка оплачивается по дням
Long-term parking charges by the day.
На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее.
This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan.
Парковка?
Parking lot?
Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте.
I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building.
ВИП парковка.
VIP parking. Uh-huh.
ВИП парковка.
VIP parking.
Это парковка.
This is a parking lot.
- Здесь парковка запрещена.
- There's a "no parking" sign there.
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
- Парковка - это мелочь...
- So I have these parking tickets...
Парковка в аэропорту оплачена.
Airport parking.
Парковка.
Valet.
Если только не потребуется параллельная парковка.
As long as I don't have to parallel park.
- Я знаю. Ты должна понять, что парковка запрещена значит, что она запрещена.
"No parking" means "no parking."
Можете считать, что я пью слишком много виски, но парковка на улицах, означает большие траты денег.
And I'm sure that you boys would think I've been drinkin'too much blackjack tea. 'Course, these are our streets that they're gonna be parking'in. They will tax the limits of our constabulary- -
В понедельник парковка на другой стороне улицы.
Monday is alternate parking.
Простите, это вам не парковка, так что нужно что-нибудь заказать.
- Sorry. It's a no parking zone. If you wanna sit here, you gotta order a drink.
У меня даже парковка льготная.
I'm just this side of parking in the blue zone.
Парковка здесь запрещена
You can't park in here.
- Не шоссе, а парковка, блин.
- Garden State's a parking lot.
Это парковка для прислуги.
All right. Now that's valet parking.
РОСКОШНАЯ ПАРКОВКА ТРЕЙЛЕРОВ 2 ДНЯ БЕЗ ТОРНАДО
Oh, Homer.
Неплохая парковка прошлой ночью.
Nice parking job.
Парковка.
Izu Parkway

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]