English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пельмени

Пельмени translate English

112 parallel translation
Я сделаю пельмени, у меня для них все есть... а ты купи немного зелени.
I'll make you some ravioli. I've got everything.
Бывало, возьмутся лепить пельмени, деваться некуда - на столах пельмени, на кроватях, на подоконниках, на лавках.
I remember, when they were making meat dumplings, there was no place to live - those dumplings were everywhere : on tables, beds, windowsills, benches.
Вот видите, как раз под пельмени.
See? Just in time for meat dumplings.
А пельмени откуда?
And where did you find these dumplings?
Пельмени эти мешками в лабазе висят.
Got sacks of dumplings in the barn.
Люблю пельмени
I love dumplings
- Пельмени будем варить?
- How about some meat dumplings?
И пельмени.
And cream-cheese dumplings.
Обожаю эти пельмени.
- I love those little dumplings.
Ну, вы, наверно, правы... если пельмени можно считать блестящей идеей.
I guess you're right. If dumplings can be considered a big idea.
Так пельмени и сосиски!
All right, you balls of pan drippings!
- Это что такое? - Пельмени.
It's a deal.
- Ну это же пельмени.
- But this is ravioli.
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost.
Пельмени.
- Everything.
- Вот. И варите ей пельмени.
- So give her healthy food.
- Ты сказал пельмени?
- Did you say "steak"?
Сочная пастрома? Есть! Пельмени, пирожки.
Juicy pastrami, you gotta ask.
Между мной и Дэвидом всё кончено. Ммм, Господи, да это лучшие жареные пельмени, какие я пробовал.
DAVID AND I ARE OVER.
Не наступи в мои пельмени.
TRY NOT TO STEP ON MY WONTONS.
Пельмени в "Судо"?
Dumplings at Sudo's, bro?
- Ты ела пельмени?
- You ate raviolis?
Я, твой брат, поем пельмени!
I, your brother, bite the ravioli.
Пельмени.
Dumplings!
Пельмени...
Dumplings!
Пельмени?
Dumplings?
Пельмени...
Dumplings...
Сказала... Пельмени, пельмени...
She said dumplings, dumplings!
Пельмени? Это было низко.
Dumplings, that was a cheap shot.
Тибетские пельмени со специями.
Tibet style spicy steamed dumplings.
Пельмени со специями, якисоба и рулеты?
Spicy steamed dumplings, spicy yakisoba, and spring rolls?
Пельмени, кофе и занятия танцами всё вместе это будет 20000 вон.
Dumplings, coffee, and dancing all together for only 20,000 Won.
Если мы приведём людей, и они купят пельмени, то нам заплатят 300 вон. Если они закажут кофе - 200 вон, а если он пойдут на занятия танцами, то 1000 вон.
If we bring people, for each dumpling customers, 300 Won, coffee customers, 200 Won, and dance customers, 1000 Won.
Мы тут... пельмени ждем.
We're waiting for the ravioli.
Ага, таким образом. Мы втроём делаем твои сычуаньские пельмени. Я - это тесто,
Okay, it's like this... the three of us are making your famous szechuan dumplings, and I'm the dough, and carlos is the pork, and you're the oven.
Когда я привез тебя домой, ты все еще, как говорят американцы... блевала ( досл. метать пельмени ).
When I brought you home you were still, as you Americans say, "tossing your tacos".
Ты пельмени с чем будешь - с уксусом или со сметаной?
You want your dumplings with vinegar or sour cream?
Ну, она - потрясающая, почти такая же хорошая, как эти пельмени.
well she's pretty fantastic, almost as good as this pierogi.
Но вчера когда они опять позвонили пригласить нас на завтрак, в общем, Гэри приготовил китайские пельмени.
But yesterday when they called to invite us over for brunch - - Well, anyway, Gary makes dim sum.
# И поменяй то что собрал на # солна свет и на пельмени.
# And trade them for a package # of sunshine and ravioli
Пельмени с курицей?
Chicken dumpling?
Домашние пельмени.
There's some homemade ravioli.
Ты чего хочешь? Я - пельмени.
I feel like Ravioli.
Цыпленок и пельмени выглядят замечательно.
The chicken and dumplings look wonderful.
Был там. Хорошие пельмени.
Been there.Good dumplings.
Вы знаете я думаю это лучшие пельмени которые я когда-либо ел.
You know, i think these are the best dumplings i've ever had.
Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени
Surely, you, his cultural descendant, Can handle pad Thai and dumplings.
Пельмени всему голова.
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Это ж пельмени, Михалыч. Молодец, Семенов.
They're dumplings, Mikhalych.
Пельмени?
pierogis?
Значит, они приготовили твои пельмени на пару.
So they steamed your dumplings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]