English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пиздеж

Пиздеж translate English

60 parallel translation
Пиздеж.
Bullshit.
О, неужели пиздеж закончился?
Oh, has the conch been passed?
Пиздеж.
Fuck off.
- Это пиздеж.
- That's fucked up.
При всем уважении, это пиздеж.
Respectfully, it's fucked up.
Пиздеж!
You're shitting me.
Пиздеж и рисовка перед девушками может показаться хорошей идеей некоторое время, но все равно правда всплывет и укусит тебя за жопу.
Telling porkies to dazzle the ladies might seem a good idea at the time but it's always going to come back and bite you on the arse.
- Слушай, тема такая, она заставила тебя чувствовать себя типа не особо красивой или не особо молодой или в целом не особой, а это все пиздеж... - Так, да?
Look, here's the deal, look, for her to have given you the sense in some way that you're not, like, young enough or good enough or pretty enough or just enough in general, is fucking bullshit and...
Пиздеж, потому что я вижу...
It's bullshit because what I see across from me is...
Что бы она обо мне не говорила, это пиздеж.
Whatever she told you about me, she's lying.
Я заслуживаю от тебя большего, чем пиздеж в лицо!
And you owe me more than lying to my fucking face! Alcide!
Так что если будешь разводить тут свой расисткий пиздеж, я вырву твое сердце и поджарю его с кашей и капустой.
So if you let any more of that racist bullshit fall out of your mouth, I'm gonna rip open your heart and fry it up with some grits and collard greens.
- Пиздеж
- That's shite.
Пиздеж!
- Bullshit! - ( groans )
Пиздеж. Он не в своем уме.
He's out of his mind.
- Пиздеж.
- I don't have any fears.
Это самый изысканый пиздеж на свете.
That is some exquisite-tasting bullshit.
Пиздеж и провокация.
That's a crock of shit and you know it.
Давай закончим этот пиздёж, хорошо?
We'll be out of this fucking conversation, all right?
- Пиздёж.
- Bullshit. - What?
Пиздёж.
Uh-oh.
- Ага. Но знаете что, поджигание пердячего газа - пиздёж.
That whole part about lighting farts is bullshit.
Ты что, не понимаешь, что именно этот пиздёж посадил нас в такое дерьмо?
Don't you get it that this is exactly the bullshit that got us here?
"Ваша как бы остроумная сатира". "Ваш пиздёж!" Продолжай.
I've never heard it described like that : "Your kind of witty satire."
Опять пиздёж про жену.
" He's talking about his wife.
Прослушали религиозный альбом, оттуда и пиздёж про религию.
They listened to an album about religion.
То есть лавочный пиздёж равносилен гемору от моего сапога на твоей блядской шейке?
So harping now is a hardship... on the same fucking order of a boot on your fucking neck?
Пиздёж.
Bullshit.
Да так, лошадиный пиздёж.
Just horseshit.
- Пиздёж.
- Well, bullshit.
- пиздёж!
- Bullshit!
- Пиздёж!
- Bullshit!
- Пиздёж.
- Bullshit.
Пиздёж!
Bullshit!
Не могу поверить, что вы все купились на его пиздёж.
I can't believe you guys are buying into all his bullshit.
О, это пиздёж!
Oh, bullshit!
Пиздёж полнейший.
Family?
Пиздёж, Рич.
Bullshit, Rich.
Или это был просто пиздёж?
Or was that all just bull-hockey?
Твой пиздёж.
Your bullshit.
Якобы ремонтирует лодки, но это всё пиздёж.
Fronts as a boat mechanic. Can't fix shit.
Она это отрицает, но это пиздёж.
She denies it, but she's so full of shit.
Пиздеж.
But here's the mind-fuck.
— Пиздёж.
- That's a fuckin'lie.
Вторую половину ты проведёшь, пытаясь перевести их пиздёж на английский.
You spend the other half trying to translate fuckwit to English.
Пиздёж.
- Bullshit.
— Пиздёж!
- Bullshit!
Мы не ведёмся на пиздёж о том, что любовь - это выражение привязанности. Доступ к бесконечным таймлайнам исключает нужду привязываться.
I mean, we don't really buy into that kind of crap, to the extent that love is an expression of familiarity over time, my access to infinite timelines precludes the necessity of attachment.
И всё, что я говорил о Вэнсе, пиздёж.
And all that stuff I said about Vance, that's not real.
- ( уиджи ) Пиздёж.
I don't buy it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]