English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пишите

Пишите translate English

517 parallel translation
Пишите. - Кому?
Take a letter.
Пишите : "Приглашаю вас ко мне на праздник".
"You are cordially invited to attend my teaparty."
Пишите их для его Мэйбл.
Write them for his Mabel.
Не пишите, что я над этим работаю, потому что это не так.
Don't tell your paper I'm working on anything, because I'm not.
Она несчастная женщина. Это не пишите.
She's an unfortunate woman.
И вот плата за мою доброту. Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень.
Mr. Strauss, your father persuaded me to take you in against my judgment
Пишите изредка!
Never forget to write sometime..
Вы говорите так самоуверенно, но пишите такие рассказы.
You talk so big and tough, and then you write like this.
Флора, пишите.
Flora, take a letter.
Если вам нужно писать - пишите карандашом.
If you have to write, write with a pencil.
Пишите список.
Here, make a list.
Пишите здесь. - Зачем?
- Put it down right there.
Знай я, что вы так пишите "с", я бы не пришла.
Professor, if I'd known you made an "S" like that, I wouldn't have come here.
Садитесь, пишите! Садитесь куда хотите, освободите ему стол!
Sit down, write it, take all the space you want.
Пишите.
Take this down :
- Нет-нет... Прошу вас, не пишите обо мне.
Please don't write about me.
Пишите письмо мистеру Линкольну.
Take letter to Mr Lincoln.
Не пишите этого.
Don't say that.
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
Are you a slow writer, Mr Martins? Not when I get interested.
Это невозможно.Не будьте малодушны, пишите эту историю сами.
It can't be done. Stop being chicken-hearted and write that story.
- Пишите мне.
Write to me and let me know.
- Вы пишите пьесы для радио?
- You write for the radio, don't you?
Пишите, пишите.
Write that down.
Тогда пишите завещания.
Go write thy last will and testament.
Пишите сейчас же.
You write that down, yet.
- Почему не пишите?
Will you write that down?
Ну так пишите, что я говорю.
Well, then, write it down.
Пишите мой приказ по армии.
Take down a proclamation to all troops.
- Пишите, что хотите.
- Write what you want.
Пишите быстрее
Hurry up and write.
Так... "2" Давайте, пишите "2"
Write the number 2.
Ладно, пишите : "Четверг"
Go on. Write "It's Saturday."
Ребята, пишите мне!
Guys, write me!
И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
Not too long-winded. He's got to copy it out.
Вы, наверное, стихи пишите.
Charming That is what you said.
Теперь, мисс Симпсон, пишите :
Now, Miss Simpson, take a memo :
Вы пишите своей сестре, мисс Гидденс?
Are you writing to your sister, Miss Giddens?
Чтобы посмотреть, что вы пишите о нас.
To see what you said about us.
Так, пишите :
Good. Now write...
Тогда пишите :
So... write!
Пишите.
Write.
Пишите!
Write.
Пишите, Мейран :
Write, Milleran...
Пишите здесь.
Write there.
Круглое? Не круглое, скорее овулярное. Ради бога не пишите это.
A circular line with four holes.
Пишите о футболе
Write about football.
Я иду спать. Записку про ваш кофе пишите миссис Пирс сами. Я не стану!
Leave your own note for Mrs. Pearce about the coffee for it won't be done by me!
Пишите музыку с венгерским перчиком и сразу шлите мне.
Please...
Пишите письмо.
Take a letter.
Я считал себя единственным выжившим... Теперь ты знаешь, где я живу. Пишите письма.
Look, I live here, drop me a postcard sometime!
Пишите :
Write :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]