English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подай

Подай translate English

1,429 parallel translation
Подай фонарь.
Give me your torch.
Подай кукурузу, дорогая.
You want some more? Can I have corn, darling?
Подайте полотенце.
Towel. please.
О да, подай иск о возмещении убытков за моральный ущерб.
Oh, yes, bring a punitory injunction for emotional distress.
... подайте мне мо... Я не знаю, были ли они властителями галактик, или легендарными генералами...
I don't know if they were mighty alien overlords or simply underpaid alien janitors who fought crime on the side.
Подай мне дуршлаг!
Hand me the colander.
Подайте мне резец.
Pass me the scaler.
Подай его снова, когда настанет утро!
Bring it back when it's morning.
- Подайте мне зонд, пожалуйста.
- Hand me the probe, please.
Или надпись "подайте ради бога"?
Cup full of pencils?
Подайте мне этот кожный регенератор.
Hand me that dermal regenerator.
Раз уж ты там стоишь, подай мне мыло, шапочки для душа и "Kiеhl's".
While you're there, get me soap, shower caps, some Kiehl's.
Подай в суд на школу.
Sue the school.
Эксперимент 626 подайте нам знак, если вы понимаете нас.
Experiment 626, give us some sign you understand any of this.
Подай зонтик, чтобьI я могла тебя отлупить.
Hand me that umbrella so I can hit you again.
Подайте на него в суд.
I'm gonna sue that motherfucker.
- Подай иск.
- We can sue.
Подайте мне, пожалуйста, пластиковый пакет.
Will you just hand me that plastic bag right there?
... он навсегда может остаться "подай-принеси".
he becomes a bottle-washer, do you understand?
Подай на меня в суд.
Sue me.
Руку подайте.
Dancer :
- Подай мне сумку.
- Hand me that bag.
Так, подайте мне к подъезду машину.
All right, give me a car downstairs now.
Подайте, Христа ради.
Throw me a freaking bone.
Алекс, подай мне мой крест, пожалуйста.
Alex, give me my cross, please.
Будь зайкой, подай мне, пожалуйста, вот ту пемзочку.
Would you be a dear and hand me that pumice stone?
Подай мне кресло.
Get that wheelchair.
- Подай-ка бутылку, Тра-та-та!
- Hand me the bottle, Rataplan!
Подайте на пропитание.
Help us to eat.
Да, так подайте заявление.
Would you like to file areport?
ƒобрый господин, подайте монетку на чарку вина!
Kind sir, spare some money for wine!
Сингх, подай Саму пиво.
Singh, go get Sam a beer.
Подай мне ту коробку, а?
Pass me that box, will you?
Подайте мне те щипцы.
Pass me those forceps.
Подай платок.
- Pass the hanky
Эй, мыши, подайте куриное крылышко!
Hey, mice, pass me a buffalo wing!
Слушай, подай мне вон тудлинную палку, которая справа на краю крыши.
Could you hand me up that long board, there, on the ledge?
Подай назад! Живо!
- Move that ice cream truck now!
- Сам подай!
- No, you move.
Подайте вольные.
Giνe me the papers. Come, come.
Подай воду в рукав.
Charge the line!
Подайте голос!
- Want to take a shot?
Подай мне зеркало заднего вида.
Get me a rear-view mirror.
Подай мне полотенце!
Hand me the towel!
Подай ножницы.
Hand me the scissors.
подай только соус.
AND JUST SERVE THE SAUCE...
- Мольтес, подай немного вперед. - Замолчи, замолчи.
Move up a little.
ѕросто держись, бл € дь, пода..
Just stay the fuck aw - - Hey.
Подайте!
Alms!
Подайте бедняку!
Alms!
Подайте мне облака. Слышите?
It is costing me $ 5271 a day to keep those planes on the ground.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]