English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подари

Подари translate English

293 parallel translation
Подари его мне. Подаришь?
Are you listening, Johann?
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Любовь, подари нам сон наяву.
Love, give us our daily dream.
То, что важно, это то, что синьор Оресте Нарди подари это кольцо синьорине Марии.
The only important thing is that Mr. Oreste Nardi gave the ring to Miss Mary.
Подари своей девушке.
Give it to your girlfriend.
Подари мне эту библию.
Buy that bible for me.
Подари их ему вместе с упаковкой аспирина.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Сплети их из соломы, а эти подари на праздник своей маме!
Give them as a gift to your mama, go on!
Для меня они тоже важны. Просто подари их мне, раз так сильно меня любишь.
If you really love me, why not give it up with good grace.
Для начала подари мне что-нибудь, я ж не твоя бабушка
Stop being polite! I'm not your grandma.
Ты вот что, ты ей, Илюш, подари часы.
A watch! Get her one of them.
- Подари. Он классику только в кино смотрит.
He knows the classics only by movies.
Подари своей девчонке.
- Give that to your girlfriend.
Тогда подари.
Will you give it to me?
Подари мне ночь.
Give me one night.
Подари-ка мамочке большой слюнявый поцелуй.
Hey, go on, give your mommy a big sloppy kiss.
Ты вот что, подари-ка свой мне пистолет.
Listen here. Give me our pistol.
Подари мне что-нибудь на память.
Couldn't I have something to remember you by?
Опять вода. Подари-ка нам большую улыбку.
Water again. O.K., pal, let's have us a big smile.
Подари мне десяточку!
Gimme a big ten!
Боже благослови их подари Гари контроль над своей жизнью... это имеет важное значение для его благополучия.
God bless them, and... please give Gary some control in his life, which is essential to... to his well-being.
- Господь Всемогущий прими готовящихся покинуть этот мир,... подари им мужество, чтобы встретить Суд Твой.
Dear Father as they are about to leave this world, Father grant them the courage to face Thy judgement.
Сходи к ней в гости, подари что-нибудь.
Go and visit her, give her a present.
Подари ей лучше цветы.
Bettet to give her flowers.
Держи, подари это Харальду.
Here, give it to Harald.
Да нет. Лучше подари мне его, если проиграешь.
No, but I'd rather you offer it to me if you lose.
Пелле, подари мне ее.
Pelle, can I have that coin?
Подари ему эту ручку.
Give him this pen.
Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь.
Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love.
- Иди, Барт. Подари ей что-нибудь.
- Go on, Bart. No time like the present.
Гомер, подари своей жене цветы, и пройдись с ней ночью по городу.
Homer, buy your wife some flowers and take her out for a night on the town.
Подари душе настоящую любовь.
Give me true love, in my soul.
Подари лучше пепельницу.
Just get me an ashtray.
Подари ее своей мамочке или подружке.
Glove it to your mom or your girl.
На мой следующий день рождения подари мне горох.
My next birthday present will be peas.
- Подари мне поцелуй!
- Kiss me!
- Подари это мне, подари это мне
- Sock it to me, sock it to me
Подари им немного вот этого.
Just try these.
Подари ей цветы.
Get her flowers.
Подари леденцов.
Get her candy.
Подари жвачку.
Get her gum.
Подари ей что-нибудь.
Bring her a gift.
Давай детка, подари мне это. Кажется, я удивил вас, мисс Фагина?
Come on, baby, give it to me.
Подари его своей жене.
Why don't you give it to your wife?
Забери ребенка и подари ему жизнь.
Take back the child and give him life.
Иди сюда и подари тётушке Шерри великий поцелуй.
Come on and give Aunt Sherry a great big kiss.
- Последний из Бруннен-Джи, я прошу не пощады, а лишь прощения. Подари мне его.
Last of the Brunnen G, I ask not to be spared, only to be forgiven.
Подари мне улыбку
Give me a smile
- В следующий раз, Линг, просто подари мне книгу.
- Next time, just get me a book.
"Подари мне дом, где коровьи стада..." Доброе утро, ма.
-'Morning, Ma.
- Подари.
- I do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]