Подрядчик translate English
228 parallel translation
Теперь, когда я шериф, вы - строительный подрядчик.
Now that I'm sheriff, you're a contractor.
Приходи через пол-часа, подрядчик будет здесь.
Come back in half an hour, then the contractor will be here.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
'Wealthy contractor, Rudolph Linnekar'has definitely been identified with the blonde nightclub dancer'killed in the explosion a few yards this side of the Mexican border.'
Мой друг строительный подрядчик и он помог мне с некоторыми материалом.
Friend of mine's a building contractor and he's fixed me up with some stuff.
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your presence.
- Я подрядчик.
I'm a contractor.
Приходил подрядчик, а тут никого.
The contractor came and nobody's here. See if... I'll get that.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
The contractor splits the money with the thieves.
Главный подрядчик минобороны.
They're major defense contractors.
Я независимый подрядчик.
I'm an independent contractor.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Независимым подрядчик?
Independent contractor?
А вы кто? Я ее подрядчик.
Who are you?
- Подрядчик звонил.
- Contractor called.
Ты подрядчик из "Тэлона".
You're the contractor from the Talon.
Это мой подрядчик.
He's my builder. His son deserted.
Если подрядчик обанкротился, вы можете предъявить ему иск. Проблема будет, если он вернется.
If the contractor went bankrupt, you can sue him, the problem is if he comes back.
Это должно быть, подрядчик.
It's probably the contractor.
Боюсь, у вас скоро будет новый подрядчик, Маргарет.
Soon I think you'll look for a new tenant, Margaret.
Я - чacтный подрядчик.
I'm a private contractor.
Но жадный подрядчик решил разрушить дом. Во что бы то ни стало!
But a greedy contractor is determined to demolish the house any time!
Они знают, что у тебя есть генеральный подрядчик... и его люди сейчас сидят на жопе без дела.
They know you got a general contractor and his people out there sittin'on their ass.
Он подрядчик Балдера.
He's Balder's contractor.
Мой новый подрядчик.
My new contractor.
Тебе понадобится подрядчик для твоего ремонта, так?
You're going to need a contractor for your remodel, right?
Он не подрядчик.
He's not a contractor.
О, он подрядчик.
Oh, but he is.
- Ти Джей подрядчик?
- T.J.'s a contractor?
Главный подрядчик не справился.
Head partner couldn't crack it.
Мой подрядчик сказал мне, что в чёртовом здании, которое я купил, имеется утечка газа.
My contractor just told me there's a gas leak in that goddamn building I just bought.
Подрядчик.
Contractor.
Государственный подрядчик?
government contractors?
Он не подрядчик!
He's no contractor!
Это Ваша теория, но фактически он брат Вашего мужа, Маттиа Каведони, подрядчик.
That's one theory, another is he's your brother-in-law Mattia Cavedoni, a contractor.
Но я действительно подрядчик, и меня зовут Маттиа Каведони. И я не египтянин...
I mean, it's true I'm a contractor, and my name's Mattia Cavedoni and I'm not Egyptian...
Сначала свадьба, а потом подрядчик.
No. Wedding before contractor, all right?
подрядчик.
Yo, my pops could fix you up, he's, like, a contractor or something.
Что же, сколько денег нам нужно Чтобы подрядчик завершил работу?
Well, how much money do we need fothe contractor to finish the job?
А я частный подрядчик.
I'm a private contractor.
Нет, он был что-то вроде подрядчик, подподрядчик, под-подподрядчик, под-под-подподрядчик.
No, he was some kind of contractor, subcontractor, sub-subcontractor, sub-sub-subcontractor
Он независимый водопроводный подрядчик, так, что следует собственному расписанию, и он не отвечает на телефон.
He's an independent plumbing contractor, so he makes his own schedule, and he's not answering his phone
Нет, я - абсолютно независимый подрядчик работающий с институтом Джефферсона.
No. No, I'm a completely independent contractor operating out of the Jeffersonian. In the hive, I would be the queen bee.
Меня не тянет к тебе, толстый и страшный подрядчик.
I don't fancy you, you big ugly builder.
"Страшный подрядчик"
'Ugly builder.'
Джефри Кроуфорд, белый мужчина, 36 лет, строительный подрядчик.
Jeffrey Crawford, white male, 36 years old, building contractor.
Подрядчик сознался.
Contractor confessed.
Будьте осторожны, когда будуте подниматься, потому что наш подрядчик продинамил нас, и не достроил перила.
Oh, be careful when you're up there, you guys, because our contractor bailed out on us and she didn't finish the railing, right?
Подрядчик Министерства обороны.
- Department of Defense contractor.
Это не промашка мэра. Это негодяй подрядчик.
It's not the Mayor's fault.
Какой подрядчик?
What contractor?
Подрядчик семьи Кингсли.
The Kingsleys'contractor.