English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поживей

Поживей translate English

111 parallel translation
Да поживей. - Шевели ногами.
Hey, that's the new kid moved on the block, ain't it?
Ист стрит 22, и поживей.
East 22 Street, and step on it.
Да поживей!
And hurry.
Поживей.
Get moving.
Да поживей!
Come, sir, dispatch.
Только чуть поживей.
A little more joie de vivre.
За мной, пожалуйста, да поживей.
Come along, please. Don't straggle.
А теперь переоденьтесь, поживей.
Put those on. Get cracking.
Принеси еще с другой стороны. И поживей.
Get some more from the other side.
Ну, поживей!
Hurry up.
Поживей... поживей!
Come on... Come on!
Поживей!
Hurry up!
Поживей, поживей!
Move it a little!
Давай! Поживей! Шевелись!
Come on, move!
Да поживей бегите!
Run fast!
Линк, ты можешь поживей?
Link, can you make it fast?
Давай поживей.
Make it snappy.
Поживей, поживей.
Hurry, hurry.
" ы не мог бы поживей!
Step on it.
Всем на выход! Да поживей!
Get out of the truck!
И поживей!
Be quick!
- Подай мне китель, и поживей! - Да, посол!
- Get my coat, will you?
Тогда поживей!
Okay, darling, show me a bit of life then.
Водитель! Езжай на Сантон Плейс, да поживей!
Let's leave your wife out of this.
Поживей, разгильдяи.
Dig it, you slugs. Move it.
А ну, давай, поживей.
Let's hurry this shit up.
Да поживей ты, тьфу.
Hurry up, damn it.
Поживей, Вим!
Rightnow, Wim.
Поживей!
Make it snappy!
Держитесь поживей.
Look alive.
Поживей.
Come along.
Поживей!
Let's move it.
Поживей. Поднять паруса.
Come on, snap to and make sail.
Встать! Все марш в церковный класс! Поживей!
Get up, you're going to church.
Фернандес хочет видеть вас на парковке! Поживей!
Fernandez wants to see you, now.
Вы оба, подходите сюда, и поживей!
Hello, you two get here, fast!
Так, вы, двое, пошли отсюда поживей.
Right, you two, out of here, live-o.
Прекрасно, тогда катись туда. Поживей!
Good, then get over there right now.
Поживей, поезд скоро отправляется.
Let's hurry up. The train's gonna leave soon.
Поживей!
Get moving, then.
И поживей.
Hurry up.
Если собираешься что-нибудь купить, давай поживей.
If you're going to buy something, do it already.
- Поживей.
- Come on hurry up.
- Тогда начинай поживей.
- You better get started then.
Давайте поживей, народ.
Let's move, people.
Давай поживей, я очень занята.
We all make mistakes, boss.
- Поживей!
- Move.
Да поживей!
Move!
Поживей!
Get a move on.
Поживей!
Hurry it up!
Поживей!
Load!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]