English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полоса

Полоса translate English

629 parallel translation
Похоже, начинается чёрная полоса.
I'm in for some bad luck.
Чёрная полоса.
We gotta get goin'.
Сегодня, первая полоса моя.
Tonight, the front page is mine.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
You've got a yellow streak down your spine a mile wide.
- Я хочу есть. Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Here's a front-page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing.
У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
I've got a mean streak, but I'm a nice person.
Не забывайте, что первая полоса пишется утром!
Remember the front page is written in the morning.
Именно там папа встретил маму, когда у него была неудачная полоса и он выступал на ярмарках.
That's where Pop met Mom when he was down on his luck and riding on a hick track.
Просто у нас сейчас полоса неудач.
We just ran into a bad streak, that's all.
Полоса 3-0.
Runway 3-0.
9-4-3-4 КГц. Полоса вещания E. Используйте шифр 5.
9434 kilocycles, broadcast band E.
У всех бывает черная полоса в жизни.
- Everybody gets a run of bad luck.
Первая полоса.
Front page.
Полоса : 3-2.
Runway : 3-2.
Остановка двигателя, полоса 6.
Dead stick. Runway 6.
Остановка двигателя, полоса 6.
( DOG BARKING ) Dead stick. Runway 6.
Где полоса?
What's the course to the field?
1-9-0 - полоса 2-4.
Roger, 1 - Niner-0. Runway 2-4.
Прямо впереди запасная полоса.
There's an auxiliary field straight ahead.
Полоса такая.
A streak of bad luck.
Прям, полоса такая.
Such a bad streak in life.
Небольшая полоса тумана.
A little spot of fog.
- Там полоса каменных джунглей.
- There's the edge of the petrified jungle.
У меня сейчас тяжелая полоса.
I'm going through a rough patch.
Недалеко есть секретная взлётно-посадочная полоса.
the secret landing strip is not far away.
Какая полоса?
Taxi Clearance?
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
- ѕоследн € € полоса на Ћинии руга.
- The last bar on the Circle Line.
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5. Глобал 45, Башня Линкольн.
Global 45, Lincoln Tower.
Полоса два девять закрыта, неисправный самолет.
Runway two-niner closed - disabled aircraft.
Сообщили, что полоса 2-9 закрыта.
Due to approach, runway two-niner closed.
Я хочу, чтобы полоса была свободна.
- I want that runway cleared tonight.
Но мне, нужна полоса 2-9.
I need two-niner badly.
Джо, мне срочно нужна полоса 2-9.
Joe, I need two-niner awful bad.
Полоса 2-9 все еще закрыта.
Runway two-niner still closed.
Линкольн сообщает, что полоса 2-9 еще закрыта.
Lincoln advises runway two-niner still closed.
Нет, мне нужна полоса Ты знаешь, сколько эта игрушка стоит?
- Think of what this baby costs.
Полоса 2-9 открыта.
Runway two-niner is now open.
У нашего брата желтая полоса ниже спины.
Our brother has a yellow streak down his back.
Средняя полоса России, средняя полоса.
Russia's middle belt... The middle belt.
- Средняя полоса.
- The middle belt.
Это у меня такая полоса биоритмов, сэр.
Well, It's my bio-pulse line, sir.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
The airstrip will be a kilometre longer.
Однажды я видел... круг блаженства. -... такая полоса.
Once I saw something that looked like a banner
- Левая полоса.
- Left lane.
Правая полоса.
Right lane.
Млечный Путь - это полоса света, которую вы видите в небе в ясную ночь.
The Milky Way is that band of light that you see across the sky on a clear night.
Спенсер, мне очень жал, правда, у меня сейчас черная полоса в жизни, надеюсь ты поймешь.
Hey, Spence, you know I'm really sorry, but you know, I know... it's a real bad time, and I just hope you'll bear with me.
Короткая взлётная полоса.
Not enough runway.
Полоса 2-9 расчищена и свободна.
Runway two-niner clear and open.
- Первая полоса и всё!
Front page!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]