Польша translate English
144 parallel translation
Вот что Польша нам дала!
That's what Poland has given us!
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Несчастная Польша!
Unhappy Poland.
Да здравствует Польша!
Long live Poland!
- Да здравствует Польша!
- Long live Poland!
Польша взорвалась!
Poland has blown up!
Польша взорвалась!
Poland has blown up in our faces.
Та банда внизу - это еще не вся Польша.
That mob down there doesn't represent all of Poland.
Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель
I have said and I still say the field of operations is Poland, and that the enemy will never get beyond the Niemen river.
Но главное, Польша - это страна рабочих, и они должны оставить оркестр ради рабочих.
But first of all, Poland is a workers'country, and they should let the band stay for the workers'sake.
Бессарабия, Польша...
Bessarabia, Poland...
Польша?
Czechs?
- Что не нравится новая Польша?
- Go ahead and join them!
"С атомной энергией новая Польша встаёт на ноги".
"With atomic energy new Poland is emerging".
"Второй раз в истории Польша покрывается кровавым саваном, а мы остаёмся беспомощными зрителями".
Once more Poland is covered in a bloody winding sheet... and we have remained impotent spectators.
Польша желает нормальных отношений с Ватиканом.
Poland desires normal relations with the Vatican.
Это что, Польша?
Is this Poland?
Это символ миллионов рук, в которые сейчас Народная Польша... вложила книги и газету.
As if symbolizing the millions of hands which, thanks to the... People's Republic, have received books and newspapers.
Народная Польша дала им все, работу и перспективы. Они пренебрегли этим и выбрали измену.
The Peoples'Republic gave them a chance to work and advance... which they spurned, choosing treason instead.
Сара Робски, родилась 15-го июля 1943-го года в Кракове, Польша.
Born on July 15th 1943 in Kracow, Poland.
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
Last night, for the first time... Poles opened fire on German regulars... on German soil.
Ну и что тогда Польша от этого получит?
And where'll that leave us?
Отец, вся Польша...
The whole country...
Вся Польша на нас смотрит!
The whole country is looking at us!
Ведь вы поляки, а сейчас верфь - это Польша.
After all, you're Poles and this is now Poland.
Это что, тот самый антисемитизм, которым так славится Польша, тот самый антисемитизм позаботился о твоей судьбе, помог тебе, в некотором роде защитил тебя и помог тебе оказаться в горстке выживших, когда погибли миллионы?
The same anti-Semitism for which Poland has gained such worldwide renown, did a similar anti-Semitism guide your own destiny, help you along, protect you in a manner of speaking, so that you became one of the minuscule handful of people who lived while the millions died?
- ( Мужчина ) Литва, Польша. Везде одинаково.
- ( Man ) Lithuania, Poland, same thing.
Польша, Мюнхен - мораль?
Poland, Munich, moral?
Это экскурсия. Чехословакия, Венгрия, Польша.
That's during a trip to Czechoslovakia, Hungary, Poland.
Польша, Украина, Румыния, Италия.
Poland, Ukraine, Romania, Italy.
Я - Польша.
I was born in Poland.
Эфраим Клейн, сын Менахема, из Кракова, Польша, разыскивает своего брата, Менделя, живущего в Кфар-Сабе.
Ephraim Klein, son of Menachem from Cracow, is looking for his brother, Mendel, who lives in Kfar Saba.
Эстер Штетнер из Варшавы, Польша, ваши дети, Анна и Ян, вас ищут.
Esther Stetner from Warsaw, your children, Anna Jan, are looking for you.
"Этого политического выступления ждала вся Польша."
The whole Poland was waiting for his statement.
Безаника, Польша.
Bezanika, in Poland.
Если бы не они, то Польша имела бы не два, а три народа. И тысячи верных сабель против турок, татар и Москвы.
It's because of them Ukraine won't join your alliance against the Turks, Tartars, Muscovy.
Москва для москаля, а Польша для поляка - по мне пускай и так. - Не хочет царь, однако!
He received a sword for valor, 3 approvals from the Field-Marshal, 2 from the Tsar, and 4 honorable mentions, all in writing.
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция,
The'30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France,
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Это нормально - выпить в канун Рождества. Это не Польша, мама.
It's normal to get drunk on Christmas Eve.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Today, custard - tomorrow, Poland.
ВОСТОЧНАЯ ПОЛЬША. 1932 год
Western Poland, 1932
* Польша больше не одинока. *
Poland is no longer alone.
Польша восстанет.
Now the Poles will rise.
Польша только наша!
[Dishonour! ] Poland is ours only!
А что, если Польша и есть эта обоссанная крышка?
What if Poland is that pissed-all-over desk?
У вы! Эти крики, вопли, эта Польша... Мне это ни к чему.
Sorry, but the screams, Poland - not for me.
Польша.
Poland.
В отборочном туре Кубка мира 1982 в матче Италия-Польша счёт 0 : 0
Selection round for the 1982 World Cup. In the game against Poland a zero-zero tie is no disappointment. Patrizio Peci declares in the Moro case...
Париж, Лондон, Польша или Банана?
Paris, London, Poland or banana?
Польша и Банана оба лишние, Стивен, потому что "Фунты лиха в Польше и Банане" были бы ужасной книгой.
Poland and banana are both the odd ones out, Stephen, because Down and Out in Poland and Banana would be a terrible book.