Потому что я не могу translate English
2,526 parallel translation
Единственная вещь причиняющая мне боль - это мои кутикулы, потому что я не могу больше позволить себе ежедневный маникюр, и Консуэлла не знает когда остановить резку.
The only thing pained on me are my cuticles, because I can't afford my weekly manicures anymore, and Consuela doesn't know when to stop cutting.
Потому что я не могу не могу позволить ему прикоснуться ко мне.
Because I can't..... I can't let him touch me.
Ну так сделай это со мной, Дагган, потому что я не могу так больше жить.
Then do it to me, Duggan, because I may live like this no longer.
Просто дайте мне знать, когда это кончится, потому что я не могу смотреть.
Just let me know when this is over, because I can't watch.
Это хорошо, потому что я не могу вернуться, пока я не закрою свои счета и не отправлю ей бумаги.
Good,'cause I can't go back until I lock up my assets and serve her with the papers. Okay.
Я это сделал, чтобы ты все знала, потому что я не могу провести еще такую же ночь, мучаясь от боли, как это было недавно.
I did that so you could know everything,'cause I can't have another night of pain like I had the other night.
Тогда не расстраивайся, потому что я не могу представить что когда-либо выйду замуж.
Well, then, you shouldn't feel bad, because I can't imagine myself ever getting married.
Ну, прямо сейчас я не могу потому что... ну, потому что...
Well, I can't right now because...
Я не могу сказать, потому что я не знаю.
Honestly.
Я заказала салат из креветок, потому что я люблю морепродукты, но не могу их есть рядом с Джимми.
I ordered shrimp cocktail because I like seafood, and I can't eat it when I'm around Jimmy.
Да, прогулка, которую я могу совершить, только потому, что не сгнил в какой-нибудь тюрьме, пропуская твои достижения.
Yeah, a walk I can take only because I wasn't rotting away in some cell missing your accomplishments.
Керолайн, я не могу обещать тебе того же, потому что, сестренка, ты хороша.
To Caroline- - I cannot promise the same thing,'cause sister, you fine.
Хорошо, потому что, если ты не можешь, я могу сделать это.
Okay,'cause if you can't, I can do it.
Я не могу уйти, потому что меня больше не пустят к Сьюарду.
I can't leave, or else they won't let me visit Seward again.
И можешь взять с собой наручники, потому что я могу быть довольно беспокойным узником. Пап, почему бы вам не уединиться.
And bring your handcuffs cos I can be quite a troublesome prisoner.
Прекрасно, теперь я не могу вспомнить свой пин-код, потому что от тебя слишком хорошо пахнет, и это меня отвлекает.
Great, and now I can't even remember my pin because you smell too good and it's distracting me.
Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади.
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back.
Я не могу сказать вам где он потому, что мистер Френч... как и фри... выписался.
I can't tell you where he is because Mr. French... as in the fries... checked himself out.
Потому что я ничего не знаю о свадебных платьях, но могу с абсолютной уверенностью тебе сказать.
Because I don't know anything about wedding dresses, but I can tell you with absolute certainty that is not a great dress.
Я не знаю. Потому что не могу сосредоточиться. когда эти дьявольсие пионерки прыгают здесь.
I dunno.'Cause I can't concentrate with Satan's Girl Scout skipping around.
Милая, не надо, потому что я могу измениться.
Honey, no, because I-I can change.
И так же как и вы, я не могу говорить об этой работе, об этой операции, потому что разговор об этом может поставить под удар страну, за которую мы стоим.
And just like you, I can't talk about that service, that operation, because doing so would endanger the Republic for which we stand. But still, I can be proud of it.
Моя мама придет не потому, что я не могу ходить.
I, um... my mom's not coming here because I can't get myself home.
И за это я не могу его винить, потому что я никогда не смогу сказать ему правду... что Джордж не хочет его.
I can't blame him for that either, because I could never tell him the truth that... that George doesn't want him.
Я сказал Алфредо, что не могу принять жетон в честь годовщины, потому что это напомнило бы мне о провальном периоде в моей жизни.
I told Alfredo that I, I could not accept my one-year chip'cause it would conjure memories of a period of failure in my life.
Я не могу принять жетон в мою годовщину, потому что... Для меня это не годовщина.
I cannot accept my one-year chip on my one-year anniversary because... it's not my anniversary.
Просто потому, что я не могу предугадать его следующий шаг, не означает, будто я не могу предположить, что он его предпримет.
Just because I can't predict his next move, doesn't mean I can't expect him to make one.
Но Вам не придётся беспокоиться о работе по дому потому что я могу делать всё за двоих
But you don't have to worry about getting things done. I can do both jobs.
Потому что я понятия не имею, что могу там найти.
Because I have no clue what I'm gonna find in there,
Я должен задержать человека по имени Вернер, но выяснилось, что я не могу этого сделать, потому что он платит вам за защиту.
I am set to apprehend a man named Werner, but now find I cannot do so for the fact he pays you his protection.
Ведь то, что я хочу быть с Джорджем, означает, что я покончила с Уэйдом, и я не могу снова чувствовать что-то к Уэйду, потому что... он очень обидел меня, и это отстой.
'Cause wanting George means that I am over Wade, and I can't go back to not being over Wade because... he really hurt me, and that sucked.
Я чувствую, что могу больше не скрывать свою женскую сторону просто потому что ты всегда хотел, чтобы...
I feel like I don't have to hide my feminine side anymore just because you've always wanted a...
Я не могу позволить себе чувствовать себя ужасно, потому что если я так чувствую, я чувствую все, и... мы все видели, как я справляюсь с этим.
I can't let myself feel bad, because if I feel bad, then I feel everything, and... We've all seen how well I handle that.
Не пускай никого внутрь, даже меня, потому что у меня есть ключ, так что я могу войти сама.
Don't let anyone inside, not even me because I have a key, so I can let myself in.
Я не могу с тобой не согласиться, потому что в последнее время чувствую, что удача покинула меня. но ты знаешь кто заполучил всю мою удачу?
I can't disagree with you because I have been feeling out of luck lately, but you know who has been getting all of my luck?
Я не могу сказать, кого он просил солгать ради него, потому что Эллиот звонил сам себе.
I can't tell you who he was asking to lie for him, because Elliot was calling himself.
Я сказал ему что не могу, потому что я не понимал, что со мной происходит.
I told him I couldn't,'cause I don't know what was going on with me.
Возможно, я должна быть способна просто забыть об этом, потому что Ты мне реально нравишься, но я не могу.
Maybe I should be able to get over it because
Потому что есть куча девок, которых я могу трахнуть и которые не похожи на огромную сумку дерьма и крови.
Oh, do you want me to stop? Cos there's plenty of girls I can fuck that don't look like a big bag of shit and blood.
Просто потому, что я главный агент Сатаны на Земле не значит, что я не могу быть романтичным.
Just because I'm Satan's chief agent on earth, doesn't mean I can't be romantic.
- Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы, - Сара? что у вас останется?
They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left?
Я не могу раскрыть это, потому что идет еще следствие.
I cannot reveal this, it's still under investigation.
Я хочу жениться на тебе, но я не могу, потому что Пелант будет убивать невинных людей. "
I want to marry you, but I can't because Plant will kill innocent people. "
Да, могу, но я не буду этого делать, потому что мне нужно домой.
Yes, I could, but I'm not going to, because I want to go home.
Вы понимаете, что голосуете за меня не потому что я не умею готовить, а из-за того, что я заказ повторить не могу?
You guys know you're voting on me not because I can't cook, but because I couldn't repeat back an order?
Не заставляйте меня действовать резко, мисс Бакстер, потому что вы знаете, что я могу.
Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can.
Но если не хочешь, дай мне знать, какое пиво ты предпочитаешь, потому что я могу лишь догадываться, а когда я покупаю по две каждого, это раздражает парней в магазине.
But if you don't wanna, you gotta let me know what kind of beer you want'cause I'm just guessing, and buying two of everything's got the guys at the liquor store all pissed off.
Я не могу сама, потому что в компьютере останутся следы, и если родители проверят "историю" и увидят "крапивницу", они узнают, что я прогуляла.
I can't do it,'cause it'll leave a trail on the computer, and if my parents check the history and see "hives," - they'll know I ditched.
Но я не могу, потому что он сделан из желе.
But I can't,'cause it's made of Jell-O.
Я очень хотела бы обнять тебя, но не могу, потому что мы решили не афишировать наши отношения.
I just wish I could give you a hug right now, but I can't because we still want to keep us quiet.
Я не могу ответить, потому что заключаю сделку и сдаю тебя с потрохами. "
"I'm not here right now because I'm cutting a deal to sell you out."