Почему ты не отвечаешь мне translate English
35 parallel translation
Почему ты не отвечаешь мне?
Why don't you answer me?
Она подошла к моей кровати и спросила : - Почему ты не отвечаешь мне?
She came to my bed and asked :
Почему ты не отвечаешь мне, а?
Why didn't you answer me, huh?
Почему ты не отвечаешь мне?
Why aren't you answering me?
Почему ты не отвечаешь мне? Меня это еще больше тревожит.
You, not answering worries me
Я не знаю, почему ты не отвечаешь мне но я полагаю, что на это есть весомые причины и ты можешь войти в кабину в любую минуту И если ты просто...
Okay, I don't know why you're not answering me but I assume there's a really good reason and you're gonna walk through that door any minute now and if you just- -
Опять, почему ты не отвечаешь мне?
Again, why are you not answering me?
Почему ты не отвечаешь мне?
Why do not you answer me?
Почему ты мне не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Почему ты мне не отвечаешь, бездельница...
Well, why didn't you answer me, you lazy...
Почему ты мне не отвечаешь?
Say something!
Почему ты мне не отвечаешь?
Why don't you answer?
Почему ты мне не отвечаешь?
Why aren't you answering me?
И почему ты никогда мне не отвечаешь
Why don't you ever answer my questions?
Почему ты мне не отвечаешь?
Why won't you answer me?
- Почему ты мне не отвечаешь?
Why won't you answer me?
Почему ты мне не отвечаешь?
Won't you ever answer me?
Ты почему мне не отвечаешь?
Why aren't you answering me!
Почему ты мне не отвечаешь?
Why didn't you get back to me?
Бет, почему ты мне не отвечаешь?
Beth, why don't you respond to me?
Почему ты не перезваниваешь мне и не отвечаешь на мои сообщения?
Why aren't you calling me back or answering my texts?
Я знаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки, но мне нужно поговорить с тобой.
I know why you won't return my calls, but I need to talk to you.
"Я знаю, что ты тут. Почему не отвечаешь мне? Что-то случилось?"
_
Ваня, почему ты мне не отвечаешь?
Vanya, why not lift hp?