Почему ты не отвечаешь на звонки translate English
45 parallel translation
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why didn't you answer your phone!
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why don't you return my calls?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
How come you're not answering the phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why aren't you picking up your phone?
— Почему ты не отвечаешь на звонки?
- Why don't you answer your phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why didn't you answer your phone?
Его сын Стивен звонил, плакал, хотел знать, почему ты не отвечаешь на звонки его отца.
His son Steven called, crying, wanted to know why you hadn't returned his father's calls.
Алекс, почему ты не отвечаешь на звонки?
Alex, why aren't you answering your phone?
Ханна, почему ты не отвечаешь на звонки?
Hanna, why aren't you answering your phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why don't you answer the phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Aah! Are we not answering our phone these days?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why won't you talk to me? Why won't you take my phone calls?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why aren't you answering your phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why haven't you answered your phone?
- Хотела узнать, почему ты не отвечаешь на звонки.
I want to know why you haven't been returning my calls.
Почему ты не отвечаешь на звонки?
How come you haven't been answering your phone?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why ain't you returning any of my calls?
- Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why aren't you answering my calls?
почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Why don't you answer my calls?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Why aren't you answering my calls?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Why won't you answer my calls?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки и смс?
Why haven't you returned any of my calls or e-mails?
Ты почему не отвечаешь на звонки?
Why didn't you answer your phone?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
How come you don't answer my calls?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Why aren't you returning my calls?
Почему, черт возьми, ты не отвечаешь на звонки?
Why the hell haven't you been answering your phone?
Если это настолько близкие отношения, то почему ты не отвечаешь на ее звонки?
If it's such a close relationship, why do you keep ignoring her calls?
Почему, ты не отвечаешь на звонки?
Why didn't you answer your phone?
Вот почему ты на звонки не отвечаешь?
- What are you doing? - Is this why you haven't answered your phone?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Madison ( Recording ) : How dare you ignore my phone calls?
— Ну... Хэнк, она спрашивает, почему ты и на её звонки не отвечаешь?
- Well, Hank she wants to know why you're ducking her calls too.
Ты почему не отвечаешь на звонки?
Why aren't you answering your phone?
Тори Кемп хочет знать, почему ты не отвечаешь на её звонки.
Tori Kemp wants to know why you haven't been returning her calls.
Я знаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки, но мне нужно поговорить с тобой.
I know why you won't return my calls, but I need to talk to you.
Меня переклинило, когда ты исчез удивлялась, почему ты не отвечаешь на мои звонки
I started obsessing over where you were, wondering why you weren't returning my calls.
Не знаю, где ты, или почему ты не отвечаешь на мои звонки, но ты нужен здесь.
I don't know where you are or why you're not answering my calls, but we need you here.
Ты почему на звонки не отвечаешь?
Why haven't you been answering my calls?