English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему ты не сказал мне об этом

Почему ты не сказал мне об этом translate English

70 parallel translation
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why didn't you tell me before?
Почему ты не сказал мне об этом сразу?
Why didn't you tell me this immediately? Huh?
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why didn't you tell me before that you were leaving?
Если ты хотел порвать со мной, почему ты не сказал мне об этом?
If you didn't wanna go out with me, why didn't you say so?
Почему ты не сказал мне об этом вчера?
Why you didn't tell me yesterday?
- Почему ты не сказал мне об этом раньше.
- Lf I'm Bill, let me know I'm Bill.
Почему ты не сказал мне об этом?
Why didn't you tell me that?
Почему ты не сказал мне об этом?
Why didn't you tell me about this?
Почему ты не сказал мне об этом раньше, чтобы я могла встречаться с другими?
Why didn't you tell me earlier, so I could date other people?
Идиот! Почему ты не сказал мне об этом?
Why didn't you tell me this was here?
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why didn't you tell me this earlier?
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why iddn't you tell me earlier?
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why didn't you tell me this before?
Почему ты не сказал мне об этом
Why didn't you tell me about this?
Почему ты не сказал мне об этом 9 месяц назад?
Hey, hey, hey. Hey.
Почему ты не сказал мне об этом?
Why didn't you tell me?
Почему ты не сказал мне об этом?
'Cause do not you tell me?
- Почему ты не сказал мне об этом?
- Why didn't you tell me that?
Так почему ты не сказал мне об этом вчера?
Now, why didn't you tell me about this yesterday?
Почему ты не сказал мне об этом?
Why didn't you tell me this?
И почему ты не сказал мне об этом?
And why didn't you tell me about this?
Почему ты не сказал мне об этом прошлым вечером?
Why didn't you tell me that last night?
Почему ты не сказал мне об этом до того, как я подписал с ним контракт?
Why the hell didn't you tell me before I signed him?
Почему ты не сказал мне об этом?
Oh. Uh, well, why didn't you tell me that?
Андрэ, почему ты не сказал мне об этом раньше? Я могу помочь им.
Why didn't you tell me this before?
- Почему ты мне не сказал об этом раньше?
- Why didn't you tell me this before?
- Почему ты мне не сказал об этом раньше?
- Ugh! Why didn't you tell me that before?
Почему ты мне об этом ничего не сказал?
- why you don't mention a word?
! - Почему ты мне не сказал об этом.
- Why didn't you tell me this?
Если ты собирался смотреть футбол, почему сразу мне об этом не сказал?
If you wanted to watch it you could have told me.
А почему ты мне об этом не сказал?
You didn't think I might wanna know that?
Почему ты мне раньше об этом не сказал? Почему? Я...
Tears for Fears is going on tour.
Почему ты мне ничего не сказал об этом?
why didn't you tell me any of this?
Круто! А почему ты мне раньше об этом не сказал?
Why haven't you told me any of this?
Вы узнали о мече Са Ин? Почему ты мне не сказал, когда об этом узнал?
You should dismiss them and have them guard their own headquarters.
Почему ты мне об этом не сказал?
Why not tell me?
Почему ты мне просто не сказал об этом?
Why didn't you just tell me?
Почему ты раньше мне об этом не сказал?
Why didn't you tell me?
- Почему ты мне об этом не сказал?
- Why didn't you tell me that?
Так почему же ты мне не сказал об этом, раз тебе казалось, что всё хорошо?
So, why didn't you tell me if you thought it was all so fine?
Почему ты мне не сказал об этом?
Why didn't you tell me about it?
Почему ты не сказал мне об этом раньше, ну я не знаю, в то время когда происходил грабеж?
Last night?
Почему он сам мне об этом не сказал? Может, он не хотел, чтобы ты подумала о нем еще хуже?
Maybe he didn't want you to think he's done things that are worse.
- Почему ты мне не сказал об этом?
- Why didn't you tell me that?
Почему ты сразу мне об этом не сказал?
Why wasn't that the first thing you told me?
Так почему бы тебе не сказать своему папе, что ты хотел бы сказать мне то, что только что сказал мне что ты не собираешься переходить в мою школу, но хочешь объявить об этом лично.
Why don't you tell your dad that you want to tell me just what you told me, that you're not going to go to my school, but you want to say it in person.
Почему ты вчера ночью не сказал мне об этом?
Why didn't you just say that last night?
Ну, почему ты тогда просто не сказал мне об этом?
Well, why didn't you just tell me that?
Тогда почему ты мне сразу не сказал, что Джек был в Лондоне, когда узнал об этом?
Then why didn't you tell me that Jack was in London when you first - found out? - Like I said, I was gathering the facts.
Почему ты мне об этом не сказал?
Why didn't you tell me about this?
Почему ты раньше мне об этом не сказал?
Why didn't you tell me about this before?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]