English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почему ты не сказал нам

Почему ты не сказал нам translate English

118 parallel translation
Почему ты не сказал нам, что ты жив?
I didn't know you were alive.
Почему ты не сказал нам, что ты продал мотель?
Why didn't you tell us you sold the motel?
Почему ты не сказал нам раньше?
Why didn't you tell us before?
Почему ты не сказал нам?
Why didn't you tell us? !
Почему ты не сказал нам правду?
Why didn't you tell us the truth?
Тилк, почему ты не сказал нам, что мы на корабле?
Teal'c, why didn't you tell us we were on a ship?
Почему ты не сказал нам?
Why didn't you tell us?
Почему ты не сказал нам? ! Это было не важно!
That's what I'm trying to prevent.
Если ты хотел убрать его из комнаты, почему ты не сказал нам, где была проблема?
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
Почему ты не сказал нам, что приедешь?
WHY DIDN'T YOU TELL US YOU WERE COMING?
Робин, почему ты не сказал нам правду?
Robin, why did you not tell us the truth?
Почему ты не сказал нам об этот раньше?
Why didn't you tell us about this earlier?
Тогда, почему ты не сказал нам раньше?
Then why didn't you say that earlier?
Почему ты не сказал нам раньше?
Why didn't you tell us sooner?
- Почему ты не сказал нам?
- Why didn't you tell us'?
- Почему ты не сказал нам, что ты занимаешься на онлайн курсах?
- Why didn't you tell us that you were taking online courses?
Почему ты не сказал нам, что у тебя было такое бурное прошлое, Пит?
Why didn't you tell us you had this whole past, pete?
А почему ты не сказал нам?
She wanted to tell him...
Почему ты не сказал нам чей это банк? !
Why didn't you tell us who owned the bank?
Я не понимаю, почему ты не сказал нам, кто ты такой на самом деле.
I don't understand why you didn't... just tell us who you were.
Почему ты не сказал нам, что приедешь?
Why didn't you let us know you were coming?
Касс, почему ты не сказал нам об этом?
Cass, why didn't you tell us this?
Чувак, почему ты не сказал нам, что ты хочешь молиться по-мусульмански?
Dude, why didn't you just tell us you wanted to pray in Muslim?
почему ты не сказал нам?
why didn't you tell us?
Почему же ты нам не сказал?
Why don't you tell somebody?
Марвин, если ты все это время знал вопрос, почему ты нам его не сказал?
Marvin, if you knew all along, why didn't you tell us?
Почему ты нам не сказал?
- Why didn't you tell us?
- Почему ты не сказал всем нам?
Well, why didn't you tell the rest of us?
Бога ради, Мидс, почему ты нам не сказал?
For Christ sake, Mitz, why didn't you tell us?
Почему ты нам не сказал, что кто-то был в туалете, твою мать?
Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom?
Почему ты нам не сказал?
Why didn't you tell us?
Когда ты их нашел тут... почему ты не приехал обратно и не сказал нам об этом... вместо того, чтобы сидеть и ждать нас? Я понял, что девушка убежала до того, как все началось.
When you found them out here... why didn't you drive back to town and tell us... instead of just waiting out here?
Болван, ты почему не сказал нам, что бизнес открываешь?
Fuck, you open without registering with us?
- Почему ты нам это не сказал?
- Why didn't you tell us that?
- Почему ты нам не сказал?
- Why didn't you tell us?
- Да. - Почему ты сразу не сказал нам об этом?
- Why didn'tyou say so before?
Почему ты нам ничего не сказал, или куда-нибудь не отдал?
Why didn't you tell one of us, or hand it in somewhere?
- А почему ты нам не сказал?
- So why didn't you tell us?
Идиот, почему ты нам не сказал?
Why didn't you tell us, silly?
Ты негодяй, почему ты нам раньше не сказал?
You jerk! Why didn't you tell us?
Почему ты не сказал нам?
Why the hell didn't you tell us! ?
Почему ты ничего не сказал нам?
Why didn't you tell us?
- И почему ты нам не сказал?
- Then why didn't you say so?
Почему ты нам не сказал?
W-why didn't youtell us?
Почему ты нам не сказал?
What did you tell us?
Почему ты нам ничего не сказал?
Why didn't you tell us?
Но если он не сказал копам, то почему ты думаешь, что он скажет нам?
If he wouldn't tell the cops, why do you think he would tell us?
- Почему ты нам не сказал? - Мы узнали только вчера. - Вы всё знали и ничего не говорили.
We just found out yesterday.
Почему ты сразу не сказал нам об этом месте?
No. He's been with the Taliban too long.
Почему ты с самого начала не сказал нам, кто ты?
Orders.
- Почему ты сразу не сказал нам об этом?
- Why the hell didn't you tell us this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]