English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Приеду

Приеду translate English

2,465 parallel translation
завтра я приеду.
No, I should thank you. I will go tomorrow.
Да, я приеду в Лос-Анджелес навестить тебя
I gotta come out to L.A. and visit you. - I know.
Я приеду сам, подожди немного.
I'll come to you. You just hang tight.
Я приеду домой, и... если ты все еще хочешь быть со мной, если я все еще могу расчитывать на НАС, я знаю, мы преодолеем это.
I'm coming home, and... If you still want to be with me, if I can still count on us, I know I can get through this.
Тогда я приеду и заберу тебя.
I'll come and get you, then.
Сейчас займу костюм и приеду.
Just borrowing a suit and I'll be on my way.
Я приеду, когда бы ты ни позвала.
And I'll come visit you when-whenever you want.
Я приеду через час.
I'll be there in an hour.
И что со мной произойдет на самом деле, когда я приеду по этому адресу?
And what would really happen to me if I show up at that address?
- Не делай ничего пока я не приеду.
Do not do anything till I get there.
Я приеду туда первым.
I'll get there first.
Огги, я сейчас приеду.
Auggie, I'm coming in.
Я за тобой приеду в следующую пятницу.
I'll come and get you next Friday.
Сейчас приеду.
I'll be right there.
Я была в больнице, расскажу когда приеду домой.
'I've been to the hospital, but I'll tell you about it when I get home.'
Приеду вовремя или немного опоздаю.
I gotta go or I'm gonna be late.
Я думаю, я приеду, я сейчас посмотрю рейсы
All right. I'think I'm gonna come out. I'm gonna look at flights right now.
Сейчас приеду.
Yeah. I'll be right over.
Давай поговорим, когда я приеду домой?
Look, we'll talk about it when I get home, okay?
Значит, я не приеду.
Meaning I am not coming.
Я сделаю одну небольшую остановку, и сразу же приеду
I'm gonna make a quick stop, and then I'll be there.
Да, я позвоню Вам, когда приеду на место.
Yes, I'll call you when I get there.
Хотел позвонить Энни, сказать, что приеду домой пораньше, Но не смог найти телефон.
I thought I'd give Annie a ring, let her know I was going to be early, but I couldn't find me phone.
Ну хорошо, я скоро приеду.
Good, I am coming back soon, anyhow.
Я сейчас приеду.
I'm coming in.
Любимая, я приеду домой как только закончу работу.
Honey. I'll be home when I finish work here...
Стой... Стой, погоди, я приеду.
Hey... hey, look, I'll be there.
Ладно, я приеду.
Okay, I'll be there.
Я приеду, как только смогу.
I'll get there as soon as I can.
Я еду домой, Эми. Я приеду как можно быстрее.
I'll be right home, Amy, I'll get there as soon as I can.
Слушай, я приеду.
Look, I'll be there.
Слава богу. Скажи ей, что я приеду.
Oh, thank God.
Да, да, я скоро приеду домой.
Yeah. Yeah, well, I'm heading home soon.
Конечно, я приеду.
Of course I'll be there.
Отправляйся домой, я приеду туда, как только смогу.
Go home. I'll meet you there as soon as I can.
Я приеду на званый обед на следующей неделе.
I'll be there for the big dinner next week.
Я приеду туда, как только закончу все здесь.
I'll be there as soon as I get finished here.
Я приеду как только доделаю всё здесь.
I'll be there as soon as I get finished here.
Ладно, я приеду, как только смогу.
Okay, I'll get there as soon as I can.
Она просила сообщить, когда я приеду.
She said to page her when I got here.
Я сейчас приеду.
I'll be right there.
Я думал ты знала, что я приеду.
I thought you knew I was coming.
Я сказала, что приеду.
I said I'd come.
"Я приеду точно в полдень во вторник".
" I will arrive Tuesday at 12 : 00 p.m. exactly.
В таком случае, когда я приеду в твои дебри.
When I'm in your neck of the woods, then.
Если я приеду, мама потащит меня на рождество в Бредстикс, пока моя сестра зависает со своими христианскими друзьями. Отлично.
If I go back, my mom's gonna make me go to Breadstix for dinner on Christmas Day while my sister hangs out with her Christian friends.
Я приеду.
Uh, I'll be over.
Я сейчас приеду к тебе.
I'm coming to you.
Позже я приеду в офис и привезу тебе ланч... и... оо... ты знаешь, верну твоему лицу улыбку.
And afterwards, I'll come by the office and bring you lunch, and... oh, you know, put a smile back on your face.
Послушай, моя смена заканчивается в 8 : 00, и я приеду и заберу тебя.
Hey, listen, I get off my shift at 8 : 00 A.M., so I'm gonna come pick you up.
Я приеду как можно быстрее.
I'll be there as soon as I can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]