English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прорвёмся

Прорвёмся translate English

162 parallel translation
Мы прорвёмся, Ретт.
I know we can get through, Rhett.
Прорвёмся.
Break through.
Мы прорвёмся.
We got to.
И мы либо взорвёмся, либо прорвёмся.
We're going to crash or crash through.
Ничего, Немец, прорвёмся.
OK, German, we will break through.
Но мы всё равно прорвёмся.
We'll find a way out of this, won't we?
Прорвёмся.
We drive right through it.
Будет тебе, кэп, прорвёмся.
Come on, cap, we can do it.
Ничего, Немец, прорвёмся.
Ok, German, we will break through.
- Как-нибудь прорвёмся.
- Whatever. It's all of a piece.
Прорвёмся.
We'll get through this.
Мы прорвёмся, парни.
We'll get through this, lads.
- Мы прорвёмся!
- We're gonna pass!
Мы прорвёмся.
We'll get through this.
Ничего, прорвёмся.
We're gonna make it.
- Эй, погоди, послушай, Линда, спокойно. ... Мы прорвёмся.
Look, Linda, relax.
Думаешь, прорвемся?
You think we're gonna get away with this?
Давайте, прорвемся.
Come on, let's go there.
Прорвемся через ограду.
We'll break through the fence.
Мы возьмем эту машину и прорвемся сквозь заграждение.
We will take this machine and crash through their barrier.
Теперь, с врачом и калекой мы точно прорвемся.
Now, with a cripple and a physician we'll surely make it.
Может, прорвемся?
Maybe we'll make it after all?
Прорвемся, Алеха.
Will we make it, Alyokha?
Конечно, прорвемся.
Sure, we'll make it!
- Ничего. Мы прорвемся.
We're going to make it.
Так мы сможем глубже попасть в мозг Мадокса, прорвемся туда через барьеры и убедим его.
That way, we could probe deeper into Maddox's mind, break through the barriers and reassure him.
Давайте просто прорвемся через все это дерьмо, хорошо?
Let's just cut through the bullshit, okay?
Даже если мы прорвемся и угоним лодку, мы ничего не получим.
Even if we get through and jack the boat, we got nothing.
Прорвемся.
We brace up as we go.
Прорвемся.
We'll get there.
- Значит, даже если мы прорвемся через фрактальное ядро...
So even if we lead it through the fractal core -
Мы прорвемся.
We should try get through!
Просто будьте разумными и мы прорвемся через это.
SO JUST STAY CLEARHEADED, AND WE BLAZE THROUGH THIS.
Прорвемся.
No we won't.
- Вместе прорвемся
We can work through this.
Мы прорвемся через это.
We can get through this.
Мы прорвемся.
We can fight our way out.
- Мы прорвемся.
- We'll make it.
А сейчас ты как раз должна сказать, что Логан и я проходили и через худшее, что мы обязательно прорвемся.
Hey. This is the part where you're supposed to say that Logan and me have been through worse, and we're gonna get through this.
Мы прорвемся через все это.
We'll get through this.
Твоя ма говорит, сейчас мы прорвемся.
Your ma says now's our moment.
Маркус, в таких ситуациях я всегда стараюсь тебя подбодрить... мол, все будет хорошо, мы прорвемся.
Marcus, you know how when we usually get in these situations I'm always trying to make you feel better, like we'll be all right.
Мы прорвемся.
We'll just power through.
Прорвемся.
We are powering through.
Мы прорвемся и сквозь вашу неспособную хуйню, без проблем!
We'll be here through your weak bullshit, no problem!
Сейчас прорвемся.
We'll make it!
Мы прорвемся.
We'll pull through.
Прорвемся.
We'll work our way through this.
Мы прорвемся.
We can get through them.
- Прорвемся.
- That's all right, baby.
Все будет хорошо. Мы прорвемся.
- We're gonna be fine, we're gonna make it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]