Профиль translate English
1,070 parallel translation
Я писатель-фантаст. Неужели ты думаешь, что человек, проснувшись и увидев, как люди покидают самолет, не подымет истошный вопль и не разбудит всех остальных? Мистика мой профиль.
Deduction is my bread and butter.
Вот как мы получаем фото анфас и в профиль.
That's how we get the front and side shot.
Профиль - когда он уходит. "
The side is him leaving. "
Нет, подождите, остановитесь. Когда проходишь у неё за спиной, не смотри на неё, повернись в профиль, вот так.
Listen, when she walks behind you,... you shouldn't look at her.
" приняв мой представленный профиль доктора Башира.
" by accepting my proposed profile of Dr. Bashir.
Ваш психографический профиль обязателен для прочтения полевыми руководителями исследований ворт.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
Я бы ответил, что ваш психографический профиль на мой взгляд не так хорош, как вы думаете.
I'd say your psychographic profile of me isn't as good as you think.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины.
In the meantime, Ensign, why don't you and Lieutenant Torres get started on a phase profile of this elusive wormhole's neutrino emissions.
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile?
По его профиль он склонен к насилию.
His profile suggests he's violent.
Мы уже имеем исчерпывающий профиль...
We already have a comprehensive profile...
А то иначе... это как-то не мой профиль.
Because otherwise this is way out of my league.
Профиль его ДНК.
His DNA profile.
Не двигайтесь Теперь профиль
Don't move / Now in profile /
Это Гвеновье из программы "Профиль".
This is Gwenovier from Profiles.
Вот в профиль... похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты. Сделала разрезики, запихнула их и туго натянула.
From your profile... it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut.
Лицо в профиль.
And now turn your head in profile. Profile!
Профиль! Что такое профиль?
What's profile?
- Личностный профиль.
- Personality profiles.
Вообще-то, тут есть картинка, изображающая мой профиль, поразительно лестная, но едва ли атомически правдоподобная.
Indeed, there's an artist's impression of my profile in this one, which is extremely flattering if anatomically impossible.
- А профиль?
- In what?
Я провела последние 48 часов, составляя профиль подозреваемого и поверь мне, разбираться в том, что происходит в голове этого парня, мало веселого.
I've spent the last 48 hours creating a profile. Being inside this guy's head hasn't been a whole lot of fun.
Ваш психологический профиль указывает на недовольство и неудовлетворенность тем, что вы никогда не участвовали в военных действиях.
Your psychological profile indicates a great frustration at never having directly participated in armed combat.
Классический профиль, известен своей красотой.
Classic profile, famously handsome.
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
Deciphering alien computers isn't exactly my forte.
Ты ведь его почти поймал? Весной 93-го мы сузили географический профиль.
You want to button that, or...
Я никогда не добавлял этого в профиль.
What's the list?
Я позвоню Хуангу, посмотрим, может быть он сможет составить для нас его профиль.
I'm gonna call Huang, see if he can't give us a profile.
Говорит, что сможет составить более точный профиль, если побывает на месте преступления.
Says he can profile more accurately if he's on the scene.
И серийный убийца, чей профиль мы не можем составить, потому что он выбирает жертв наугад.
And a serial killer we can't profile because he strikes at random.
Профиль – большой, гладкий, шесть футов два дюйма, сто девяносто пять фунтов, никакого жира, необрезанный.
PROFILE : BIG, SMOOTH, 6'2 ", 195 POUNDS, FOUR PERCENT BODY FAT,
Майкл и Тэд прочли мой профиль и заплатили тебе, чтобы ты пришёл меня с ума сводить.
MICHAEL AND TED READ MY PROFILE A-AND THEY PAID YOU TO COME HERE AND MESS WITH MY HEAD.
В профиль. Говард Солт, если я не не ошибаюсь.
- Howard Salt, if I'm not mistaken.
Здесь достаточно моих изображений в профиль.
I'm sick of standing in profile all the time
Иди скажи мне это в профиль, если ты мужчина
Say it to my face, if you're a man
Или вы забыли, что ваш профиль - скандальная хроника?
Do you want to be tabloid journalists?
ћатематика не мой профиль.
I don't major in math.
Говорю : "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он я. Но документалистика - - не мой профиль".
I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary."
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average listener.
Догадаться, что она беременна, можно только в профиль.
You can only tell she's pregnant in profile.
- Да ладно, все эти книжки, а ты не можешь составить простой профиль?
Wow, all those books, you can't put together a simple profile?
Никакой. Нет никакой связующей нити половая принадлежность, возраст, положение, психический профиль, группа крови, перенесенные заболевания...
There was no common thread- - gender, age, position, psych profile, blood type, med history.
И его бёдра должны быть больше развёрнуты в профиль, чтобы подчеркнуть его член.
AND HIS HIPS NEED TO BE MORE IN PROFILE TO ACCENTUATE HIS COCK.
Почему ты отказался закончить психологический профиль?
Why have you refused to complete the psychological profile?
А рядом с ним Таро в профиль.
And I can see Taro right beside it!
В профиль.
Profile.
Профиль.
Profile.
- Наше второе самоубийство. Тот же профиль.
Interested in a cherry'68 Electra Glide?
- Маркози подходит под этот профиль?
Marcosi fit your profile?
- Наше дело раскручивать кроссовки и пиво, драгоценности не наш профиль.
Yeah, and we're the, you know, the sneakers and beer division. Precious gems aren't exactly our forte.
Встаньте в профиль.
Show me your profile.