English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Психическое расстройство

Психическое расстройство translate English

124 parallel translation
Психическое расстройство - это просто болезнь.
Mental disorder is just another illness.
Какое-то психическое расстройство.
It's some kind of a hysteria.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities.
Временное психическое расстройство.
Temporal mental disturbance.
Психическое расстройство, вероятно, переплелось с воспоминаниями вашего юношества.
The insanity probably messed around with memories from when you were young.
А теперь я хочу, чтобы вы прямо сказали мне : вы уверены что у моей дочери обычное психическое расстройство и всё!
I want you to tell me that you know for a fact there's nothing wrong with my daughter except in her mind!
Дьявол или психическое расстройство.
Devil or mental disorder.
Тебе скоро на работу. А у меня скоро будет психическое расстройство из-за недосыпания.
You've gotta go to work soon. I'm getting psychotic from a lack of REM sleep.
Общее психическое расстройство.
Total psychotic breakdown. Okay?
Как по мне так это звучит как психическое расстройство.
To me this sounds like a dangerous mental condition.
Временное психическое расстройство.
Temporary derangement.
У него психическое расстройство.
He has a psychological disorder.
Стресс от попадания вызвал психическое расстройство.
The triggering stressor of being shot caused a psychotic break.
Очевидно, что причиной послужило какое-то мощное психическое расстройство, но учебники тут не помогут.
Clearly, there's some kind of powerful psychotic charge being derived, but they're not out of any textbook.
У него психическое расстройство.
I think he's mentally handicapped.
Это психическое расстройство, и жаль, что его не признают здесь, в Штатах.
I mean, this is a real affliction. I'm sorry it's not recognized here in the states.
Это не первое его психическое расстройство.
This isn't his first brush with mental illness.
У него психическое расстройство.
So he's having a psychotic break.
Я часто слышала, что это - психическое расстройство.
I hear a lot of ambivalence.
Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet.
Но не психическое расстройство.
But not the personality disorder.
Не учитывает психическое расстройство.
Wouldn't account for the personality disorder.
Хорошо, что вызывает ярость, головные боли, психическое расстройство и гипогонадизм.
Okay, what causes rage, headaches, personality disorder and hypogonadism?
В миллионный раз : лунатическое обжорство - это очень серьезное и вкусное психическое расстройство.
For the millionth time, sleep-eating is a... very serious and delicious medical condition.
И, скорее всего, какое-то психическое расстройство... пока невыявленное.
And probably an undiagnosed mental illness.
Моё личное психическое расстройство.
My personal disorder.
Он был в изоляции и у него психическое расстройство.
He became psychotic in isolation. It's an open and shut case.
Психическое расстройство из-за отсутствия сна Это клиническое заключение
Sleep deprivation psychosis is a clinical condition.
Особенно если ты врач и психическое расстройство твоей жены заставило тебя чувствовать себя несовершенным, беспомощным, неспособным помочь человеку, который тебе был ближе всех.
Especially if you were a doctor and your wife's mental illness made you feel inadequate, helpless, incapable of helping the person that you were closest to.
Должно быть, у тебя какое-то психическое расстройство.
That homeboy could've been a psycho.
Если это не РС, остаётся только серьёзное психическое расстройство и викодин.
If it's not MS, severe mental illness and Vicodin are all that's left.
Морган Локерби - психическое расстройство, 35 лет, находится под наблюдением штата.
Morgan Lockerby- - psychiatric disorder, 35, committed by the state.
Или скрываете психическое расстройство?
Or hiding a history of mental illness?
- Почему же, как думаешь, он тебе является? Не знаю. Психическое расстройство?
Why do you think you keep seeing one?
Остается надеяться, что у этого человека hands-free гарнитура, а не психическое расстройство.
Hopefully they're hands-free and not out of their fucking mind.
Нет, он хотел пообщаться с ними. Он хотел поймать их в ловушку? Он говорил : "Видеть гномов - это не психическое расстройство, а развитие способностей"
Did he want to trap them? but extension of faculty.
- У меня психическое расстройство.
I am psychologically disturbed.
Почему ты воспринимаешь мое волнение, как какое-то психическое расстройство?
Why is emotion some kind of a mental illness with you?
Хорошо, значит у него психическое расстройство?
Right, so he has psychiatric issues?
Но он получил психическое расстройство.
But he did have psych issues.
Для всех остальных это духовное просветление, а для тебя — почти психическое расстройство.
For anyone else, spiritually enlightening. For you, it's practically a psychotic break.
Для тебя это все равно что психическое расстройство.
For you, it's practically a psychotic break.
Элла, тебя травмировало психическое расстройство.
Ella, you're crippled by mental illness.
Хотя этой субъект на самом деле ничего не поджигает, его психическое расстройство сходно с расстройством поджигателя.
While this unsub will never set an actual fire, He has the same psychosis as one who does.
У него скорее всего психическое расстройство.
He'll most likely be pathological.
" Психическое расстройство При котором взрослый провоцирует Или симулирует детские симптомы у ребенка Чтобы о нём заботились, Часто его собственные дети.
" A psychiatric disorder in which the adult provokes or simulates symptoms in a child in their care, frequently their own children.
У которой, похоже, психическое расстройство.
Who's likely in the middle of a psychotic break.
Это психическое расстройство, при котором человек считает, что его друзей и любимых подменили.
It's a delusional disorder in which one believes that their friends and loved ones have been replaced by imposters.
Посмотри на его историю... психическое расстройство, злоупотребление алкоголем, бродяжничество.
Look at his history- - mental illness, substance abuse, vagrancy.
Наши заседания не были такими интересными с тех пор, как у Конни Кашел случилось психическое расстройство.
The P.T.A. has not been this exciting since Konnie Kushell had her psychotic break.
Я притворяюсь пред вами, чтобы подстроить моё психическое расстройство.
I cry at night because I don't have a dad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]