Пчёлы translate English
641 parallel translation
Жуки помогали ей Птицы и пчёлы пели для неё
The beetles helped her. The birds and the bees sang to her.
- А пчёлы со своим жужжанием...
The last cat died during its last purr.
Пчёлы нам дают мёд.
Bees give us honey.
А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing
Когда идешь за мёдом, главное, чтобы пчёлы тебя не заметили.
Which one would you like?
Насколько я знаю, такое жужжание могут издавать только пчёлы!
The only reason for making a buzzing noise that I know of is because you're a bee!
А пчёлы нужны только для того, чтобы делать мёд.
The only reason for being a bee is to make honey.
Кристофер Робин, кажется, пчёлы что-то П-О-Д-О-З-Р-Е-В-А-Ю-Т.
Christopher Robin, I think the bees S-U-S-P-E-C-T something.
Это какие-то неправильные пчёлы!
These are the wrong sorts of bees!
Пожалуйста, простите меня, пчёлы!
Excuse me, please, bees.
Пчёлы!
The bees!
Потом наступил момент, когда начали роиться пчёлы.
Then came the moment when the bees drowned.
Чтобы их вечно мучили пчёлы?
So the bees torment them endlessly?
Если это окажется тот стул, на котором ранее сидели пчёлы разрешается применить профессиональное жульничество.
If the chair sat on is previously occupied by bees, it is permissible to arrange a professional foul.
Жалят пчёлы.
Bees sting.
Ядовитые пчёлы!
Poisonous bees!
Проклятые пчёлы! Ненавижу, когда они летят прямо в лицо.
I hate the way they come right past your face.
Отличные пчёлы.
Nice bees.
Иногда и обычные пчёлы прилетают, но быстро понимают, что их хоботки слишком короткие.
Sometimes the trees attract ordinary bees, but they soon realize their proboscis is too short.
У вас будут соты, ульи, пчелы и мед.
Sometimes you no got a enough.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen. It was being attacked by bees.
Ты тоже в улье, дорогой. Ты не знал? Мы все пчелы, которые добывают мед днем и ночью.
We're all busy little bees, full of stings, making honey clay and night.
Жестокие пчелы, высасывают все жизненные соки из этих бедных цветов.
Cruel bees, sucking all the life from these poor flowers.
Мы летаем от лица к лицу, как пчелы от цветка к цветку.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Я не понимаю почему пчелы... горы и козы все повинуются тебе.
I don't understand why bees mountains and goats all obe y you.
" проросло семя и пчелы приносят мед...
Grows the seed and blows the mead
... проросло семя и пчелы приносят мед...
Grows the seed and blows the mead
Пусть в них пчелы гудят,
♪ A nest for birds There ain't no words
- Что такое пчелы?
- What are bees?
Пчелы вернулись.
They came back.
Это мед, который делают пчелы из Мавритании.
There is honey from bees of Moorland.
- А какие они, мавританские пчелы?
- And how are the bees in Moorland?
И на Аляске не водятся пчелы.
- Isn't that just what you wanted? - And there are no bees in Alaska.
Пчелы.
Bees, man.
В ульях живут пчелы.
Bees have hives.
- Там заставим его танцевать, пока пчелы не сойдут с ума!
- We make him dance so the bees go absolutely nuts!
Что происходит? Пчелы прогнали врага. С помощью огня, мы победили!
The bees routed the enemy, and aided by fire we've won!
Надень сетку, чтобы пчелы не загрызли.
In that case put that on ; otherwise you'll get stung.
Пчелы у нас улетели.
Our bees have flown away.
Пчелы улетели.
My bees have flown off.
А где у тебя пчелы?
Where are those bees of yours?
А что пчелы?
What about your bees?
Гомер, там пчелы...
- Uh, Homer. Bees?
Мы Четыре Пчелы.
We are the Four Bees.
Четыре сраных Пчелы, сэр!
Sir, the Four fucking Bees. Aye, aye, sir!
И все начали называть нас Четыре Пчелы.
Everyone started calling us the Four Bees.
Четыре пчелы.
Four Bees.
Буду я среди лугов Пить, как пчелы, сок цветов,
Where the bee sucks, there suck
Буду я среди лугов Пить, как пчелы, сок цветов...
under the blossom that hangs on the bough.
Знаете, пчелы, мухи, комары.
You know, bees, flies, gnats.