English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разрядился

Разрядился translate English

107 parallel translation
Ой, какая жалость. Я бы с ней разрядился.
Oh, that's too bad... because I'd sure like to shoot it out with her.
Черт, разрядился.
GODDAMMIT.
Аккумулятор разрядился.
The battery is running low.
- Аккумулятор, почти разрядился.
- The battery is almost over.
Просто ты разрядился, это все.
You just got off, Harry. That's all.
Я сама перезвоню, мой мобильный разрядился.
I'm looking for Bruno. I'll call back. I ran out ofbattery.
Больше не светится, он разрядился?
It's stopped glowing. Has it run out?
О нет, телефон разрядился.
Oh, no! The battery's gone dead.
Мой разрядился.
Mine's run out.
Да, просто у меня телефон разрядился.
Yeah. Uh, my phone died.
В полицейском отчёте сказано, что его пистолет разрядился, когда он его чистил?
The police report said his gun discharged when he was cleaning it?
Просто мобильник разрядился, так что ты можешь меня найти по-телефону 08-6206321...
My cell battery just ran out, so you can reach me... at 08-6206321.
Ноутбук разрядился.
Laptop, now dead.
Твой разрядился?
Yours ran out of battery?
Телефон разрядился.
Phone died.
Мой телефон разрядился.
My phone battery ran out.
Разрядился.
was charging it.
Мобильный разрядился, через несколько минут он подзарядится.
The mobile is out of battery. It will take a few minutes to charge.
И мой телефон разрядился, так что, мне нужно одолжить чей-нибудь, чтобы позвонить в Американскую автомобильную ассоциацию.
And my cell phone died, so I just, um, need to borrow someone's phone to call AAA.
Я думал, что ее телефон разрядился.
I thought her phone died.
Аккумулятор полностью разрядился.
It drained the battery.
Телефон разрядился.
Ah, my cell phone died.
Мой дурацкий телефон разрядился.
My stupid phone is dead.
Мне мама звонила недавно, и я хотела отправить ей смс, но телефон разрядился.
My mom called earlier, and I wanted to text her back, but my battery died.
Мой тоже только что разрядился тоже.
Mine... Mine just died, too.
Телефон разрядился.
My phone died.
Может, Коди не берет трубку потому что у него разрядился телефон,
Maybe Cody hasn't called because his phone ran out of battery,
Эй, парни, прошу прощения, а... я оставил свой зарядник для телефона в Нью-Йорке, и мой телефон разрядился.
Hey, guys, sorry, uh... I left my charger back in New York, so my phone's out of juice.
Телефон Джоша разрядился, и он одолжил у Лукаса ноутбук.
Josh's phone was low on batteries so he borrowed Lucas's laptop.
Телефон разрядился, а я понятия не имела, где они живут.
My phone was dead, and I had no idea where their apartment was.
Разве твой телефон не разрядился?
Didn't your phone die?
Он разрядился.
It's out of juice.
Хан только что разрядился мне в рот
Han just unloaded into my mouth.
Tелефон разрядился.
Phone battery died.
Мой телефон разрядился, и я поставила его на зарядку в машину и я оставила его там
My phone died, and then I put it back in the car to charge, and then I left it in there.
Мой телефон разрядился и я не получила его сообщения.
My phone ran out of juice, and I never got his text.
Дорогой, у меня телефон разрядился.
Honey, my phone was out of batteries.
Разрядился в грудь Джима.
Discharged into Jim's chest.
Да, но этот почти разрядился.
Yes, but this one's actually dying.
И он разрядился.
It's lost its charge.
Он разрядился.
I've stopped charging it, it relaxes me.
У нее разрядился аккумулятор в машине.
Her battery was dead.
Ну, я не смогу отследить модель телефона Даки, но, если аккумулятор Джимми не извлечен, даже если он разрядился, я могу получать импульсный сигнал который будет питать...
Well, I wouldn't be able to track Ducky's model of phone, but as long as Jimmy's battery hasn't been removed, even if it's dead, I can still get a trickle charge that'll power up the...
Аккумулятор почему-то разрядился.
Well, the battery's somehow gone flat.
Мобильный жертвы разрядился?
The victim's cellphone run out of juice?
Привет. Прошу прощения... Но мой ноут разрядился...
Hello.
Ты хочешь сказать, что ездил на электрокаре по нашему треку и он не разрядился?
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down?
Отдых! Разрядка! Вот как я отдохнул и вот, как я разрядился.
I've never been so relaxed in all my life!
- Телефон разрядился!
- My battery was dead!
Телефон у меня разрядился.
My phone got discharged.
Проверь, а то мой разрядился.
Mine has a flat battery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]