Располагайтесь поудобнее translate English
28 parallel translation
Заходите и располагайтесь поудобнее, мы поговорим.
Let's come in and sit down and be comfortable and talk.
Не стесняйтесь, располагайтесь поудобнее.
This isn't a barn.
Если плохо себя чувствуете, располагайтесь поудобнее.
It's almost 10, and we're not done.
Располагайтесь поудобнее, а я вам приготовлю кофе.
It's flooded too. Make yourselves at home while I make coffee.
Ну вот, располагайтесь поудобнее...
Very well, get comfortable
Положите вещи и располагайтесь поудобнее.
Put thing
А вы пока располагайтесь поудобнее.
Why don't you ladies make yourselves comfortable?
Пока нет признаков того, что шторм стихает, так что располагайтесь поудобнее.
There's no sign the storm's letting up, So get comfortable.
Присаживайтесь, располагайтесь поудобнее.
Stretch out and get comfortable.
Располагайтесь поудобнее.
Let's just get you comfortable. That's it.
Располагайтесь поудобнее.
Make yourselves comfortable.
Располагайтесь поудобнее!
Delve into our facilities.
Располагайтесь поудобнее.
Make yourself comfortable.
Располагайтесь поудобнее.
If you can manoeuvre yourself in here.
располагайтесь поудобнее!
Magistrate. Have a comfortable night!
Располагайтесь поудобнее, потому что вы никуда не пойдёте, пока мы не закончим здесь.
You make yourself comfortable,'cause you're not going anywhere until we meet her.
Посидите здесь какое-то время, так что располагайтесь поудобнее.
You're gonna be in here for a while, so make yourselves comfortable.
Располагайтесь поудобнее и наслаждайтесь нашим прекрасным сервисом.
Please sit back and enjoy our excellent service.
- Располагайтесь поудобнее.
- Sit, you'll be comfortable here.
Располагайтесь поудобнее.
You just make yourself at home.
До тех пор располагайтесь поудобнее.
Make yourself comfortable in here until then.
Так, садитесь на диван, располагайтесь поудобнее.
I want you to sit down. Sit down on the couch. Get comfortable.
Теперь вы трое располагайтесь поудобнее здесь на корабле, пока оставшиеся идут со мной искать профессора Бордмана.
Now, you three, feel free to make yourselves comfortable back here on the ship, while the rest of you are coming with me to find Professor Boardman.
Располагайтесь поудобнее.
Now just relax. I'll be with you in no time at all.
Располагайтесь поудобнее, агент Денверс, потому что теперь вы - собственность Кадмуса.
So get comfortable, Agent Danvers, because you belong to Cadmus now.
Располагайтесь поудобнее, пока команда готовится.
Make yourself comfortable while my team preps.
Располагайтесь поудобнее.
Get comfortable.