Режиссер translate English
1,801 parallel translation
Она спросила меня, велик ли режиссер.
She's asking me, the biggest director.
Я в фильме М. Найта Шьямалана? [режиссер фильма Шестое Чувство]
Am I in an M. Night Shyamalan movie?
Автор сценария и режиссер Пак Хын Сик
Screenplay and Directed by PARK Heung-Shik
Если б я был султан... из сборника "Ералаш" 214 ( 2007 ) автор Р.Хуснутдинова режиссер М.Рязанова снимались Даня Конин Костя Пожидаев Е. Бушуева-Цеханская
If I Were a Sultan... from "Yeralash" No. 214 ( 2007 ) written by R. Khusnutdinova directed by M. Ryazanova starring Danya Konin Costya Pozhidayev Ye. Bushuyeva-Tsekhanskaya
автор А.Разумовский мл. режиссер Н.Репина снимались Катя Вьюжанина Ксюша Просвирина Артем Качугин
written by A.Razumovsky Jr directed by N.Repina starring Catya Vyuzhanina Xusha Prosvirina Artyom Kachugin
режиссер Джулиан Шнобель СКАФАНДР И БАБОЧКА
THE DIVING BELL AND THE BUTTERFLY
Режиссер Лес Мэйфилд Да, если не затруднит,... принеси мне корзину с котятами... и парик-афро...
Oh, if you don't mind, could you pick me up a little box of kittens and a rainbow Afro?
Чья это была идея? Режиссер
Whose idea was this?
По словам его агента режиссер сказал, что парень подходит для роли.
According to his agent, the director calls that the kid... had the right look for the part
РЕЖИССЕР ЙОХАННЕС ШМИД
Directed by Johannes Schmid
АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЕР - САМЮЭЛЬ БАНШЕТРИ
Translated by AsifAkheir Written and directed by Samuel Benchetrit
Он великий актер и режиссер.
He's a great actor and director.
Мне кажется что типографика похожа на это, дизайнер выбирающий шрифт, это режиссер по подбору актеров.
I think that typography is similar to that, where the designer choosing typefaces is essentially a casting director.
Режиссер
Director
Сегодня мой гость - Жером Ламбер, талантливый режиссер.
My guest today is Jerome Lambert, a talented director.
Я режиссер студии КСП.
- I am the director from studio KCP.
- Какой режиссер?
- What director?
Режиссер...
Director...
Он - Джованни Дель Торо, режиссер. Его выбрали, потому что он профи.
That's Giovanni Del Toro, he has been chosen cause he is very pro.
Ты знаешь, я читал, что режиссер снял более 400 пленки.
You know, I read the director shot over 400 hours of film.
Режиссер его испортил, надо бы его пристрелить.
The director ruined it, he should be shot.
Прошу вас остаться на ваших местах еще пару минут, чтобы наш режиссер Кэл Шэнли смог подготовиться к финальной сцене.
We ask you to stay in your seats another two minutes so our director, Cal Shanley, can practice...
Режиссёр, Сесил Эванс - душка.
The director Cecil Evans is so much fun.
Он же режиссёр, они в делах.
He's the director. He's kind of busy.
Режиссёр крикнул "снято!"
The director yelled " cut.
Автор сценария и режиссёр Эран Колирин
Written and directed by Eran Kolirin
"Райан Эванс, режиссёр, повар" А это эквивалент мороженого, и оно пользуется успехом у поселенцев.
It's the equivalent of ice cream in the States, and it's a really big hit.
Прекрасная история Джона Уэйна, когда он играл центуриона в Библии и режиссёр сказал ему, когда его герой говорил : "Это был сын Бога", и он сказал : "Можешь произнести это более трепетно?" и он такой : "Ох, это был сын...".
There's a lovely John Wayne story, when he was playing the centurion in the Bible, and the director said to him, when he said, "This was the son of God", and he said, "Could you say it with more awe?" And he said, "Aw, this was the son..."
Режиссёр : Масахиро Андо
.
Режиссёр-постановщик Жульен Эже
It's a score an amazing score five minutes before the match's end
Всё это хорошо, но режиссёр здесь я!
but I am the producer here!
Режиссёр ТОД ХЭЙНС
#
"Известный режиссёр, " Майкл Мур сейчас собирает информацию " для своего следующего фильма.
"Noted filmmaker Michael Moore is in the process of gathering information for his next film."
Это как-то связано с его успеваемостью? Режиссер - Джон Полл
No, Mrs. Bartlett, it's not his grades and it's not his attendance.
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
Cannes jury member Emil Dachevsky, the Russian film director, explained that his son Stepan was last seen on a train with a mysterious foreigner.
Это режиссёр рекламы йогурта.
Remember the director of the yogurt commercial?
Кристиан Симонсон, режиссёр, сейчас в городе.
- Christian Simonson the filmmaker's in town.
Остинский режиссёр, который снял "Удолбанных"?
Jessie Letterman the Austin director who did "Potheads"?
Иногда, снимая аварию, режиссёр хочет, чтобы из кабины тоже велась съёмка.
Sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put a camera in the car.
Режиссёр наш, Сесил Иванс - такой отвязный.
The director, Cecil Evans is so much fun.
Ну, он же режиссёр, типа весь в делах.
He's a director, he's kind of busy.
Режиссёр вставил сцену в последний момент, мы совершенно растерялись, так что...
Oh, well... the director put in a scene at the last minute and we were completely thrown off.
Режиссёр сказал, что я классно смотрюсь в постели.
The director thinks I'd look classy in bed.
Это зависит от роли. И оттого, кто этот режиссёр. И сколько я выпила.
Well, that depends upon the part and who the director is... and whether or not I've had enough to drink.
Он режиссёр или продюсер твоего нового французского фильма?
Is he the director or the producer of your new French film?
А кто режиссер?
Who's the director?
- Режиссер. - Простите...
The director.
- Я - режиссёр.
- I am the director.
- Режиссёр?
- The director?
Режиссёр Роб Маленфант
Filmmaker Rob Malenfant
Режиссер!
Mr. Director...