English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Резинки

Резинки translate English

197 parallel translation
Хуже. Она наркоман жевательной резинки.
She was a bubble-gum addict.
Наркоман жевательной резинки.
A bubble-gum addict.
Ты ведь не хочешь чтобы я провел остаток своей жизни с наркоманом жевательной резинки?
You wouldn't want me to spend the rest of my life with a bubble-gum addict.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Как-будто большой комок жевательной резинки.
It feels just like a big wad of chewing gum.
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings. "
Может быть бечевкой с кусочком жевательной резинки. Или даже лучше, мы... мы позовем слесаря.
Maybe with a string and a piece of chewing gum... or better yet, we'll... we'll call a plumber.
- Ношу. Но сейчас резинки с поясом моднее.
I wear... a garter belt.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are.
А заодно и резинки для трусов покупайте и мне, старику, заработать дайте.
Ropes for a machine, ropes for mini skirts, ropes for underpants every woman will tie something, protect from a vampire...
Покупайте резинки, шнурки, тесьму.
It is perfect.
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
Come immediately to the Yankee chewing-gum factory.
Да, жевательной резинки. Жевательная резинка.
And, who are you, sir?
Нам повезло, я принес резинки с собой.
It's pretty lucky for us that I've got these rubbers here.
Может где-то еще есть автомат жевательной резинки.
Maybe there's another gum machine someplace.
P.S. Думаю, я смогу достать резинки.
P.S. I think I can get rubbers.
Вините католическую церковь за то, что она не разрешает мне надевать эти резинки.
Blame the Catholic Church for not letting me wear a little rubber thing.
Твой зад похож на 150 фунтов жеваной резинки, Куча.
Your ass looks like about 150 pounds of chewed bubble gum, Pyle.
Я готов купить "резинки" прямо сейчас.
I liked it. She made me want to buy rubbers right now.
"Резинки" будут у меня на столе, в кофе...
I'll have rubbers on my desk, in the mail, in the coffee....
- ƒай мне мои резинки!
- Give me my rubber johnnies!
ќтдай мне резинки!
Give me my johnnies!
ќтдай резинки!
Give me my johnnies!
Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
And his rubber band snapped and his jaw locked open, and we ended up in the emergency room, and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut.
- Мне плевать на твои резинки! - Гас, ты кое-что забыл!
I don't give a flying, chili bean fart about that!
- Да, резинки в кармане.
- Right here in my wallet.
След от резинки.
The mark of the waistband.
Эти маленькие жевательные резинки.
These little suckers.
Ни шнурков, и даже жевательной резинки.
Not for shoelaces or a stick of gum. Now you got that?
Я снялась в рекламе жевательной резинки.
I did an ad for chewing gum.
- Резинки есть?
Do you have any protection?
Вкладыш мятной жевательной резинки, 1951 год, карточка новобранца Вилли Мэйса!
A mint condition, 1951 Willie Mays rookie card!
Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card...
упаковки или жевательной резинки.
without the original packaging or chewing gum.
И не волнуйся о будущем, и знай, что волноваться - то же самое,.. ... что решать алгебраическое уравнение при помощи жевательной резинки.
Don't worry about the future, or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum.
Он такой милашка, зачем тратить время на резинки?
He was so sweet. I couldn't use a rubber.
Он ходит из одного борделя в другой и продает резинки.
He goes round the whorehouses selling condoms.
Мы относимся к каждому делу объективно, не допуская предвзятости по расовой принадлежности, цвету кожи, вероисповеданию или аромату жевательной резинки.
You Know that we handle each case objectively without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor.
В этом городе твоя жизнь не стоит жевательной резинки.
Your life isn't worth a stick of gum in that city.
Сейчас эти люди боятся нас, но только покинь мы семью... за наши жизни, Дэни, не дашь и жевательной резинки.
Now those people are afraid of us, but if we ever leave the family... our lives wouldn't be worth a stick of gum, Danny.
И жевательной резинки.
Not a stick of gum.
... А мяч по-прежнему у меня из-за резинки на руке!
Only to have it remain in my hands with elastic.
У меня нет. Что, резинки нет?
- What, you don't have any?
Резинки.
Erasers.
Может, он себе на них "резинки" купит.
MAYBE HE'LL USE THE MONEY TO BUY RUBBERS.
Надеюсь, вы не забыли ему купить "резинки"... ну, на случай дождя.
Brian : I HOPE YOU REMEMBERED TO BUY HIM SOME RUBBERS...
- Без "резинки".
Various :
Резинки.
Rubber gum.
Резинки?
- Yes, chewing-gum...
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Нет резинки, нет секса?
No rubber, no way?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]