Репетируем translate English
136 parallel translation
Да так, мы репетируем.
- So-so. We're rehearsing.
- Какая разница, мы репетируем!
- So what, we're just rehearsing.
ЦЌо мы же сейчас репетируем...
- We're in the middle of rehearsals,
ПОНЯТНО РЕПЕТИРУЕМ
Test, please!
Жан-Лу, что происходит, мы репетируем или нет?
Do we rehearse, or not?
Мы сейчас усиленно репетируем. Готовим новый репертуар.
- We could bring a prize at the zone review.
Репетируем. Хорошо.
- She fits very well to the band.
Думаешь, мьI здесь пьесу репетируем, да?
You think we're rehearsing a play here, huh?
Понимаете, вот мы сейчас репетируем новую пьесу, пьеса очень хорошая.
It's just that we're rehearsing a new play, it's a very good play.
Вторник не подходит потому что мы репетируем в хоре.
Tuesday's no good because we've got choir practice.
Репетируем.
Just rehearsal
Так Красти, репетируем эпизод с шариком.
Okay, Krusty, let's rehearse the balloon bit.
Репетируем.
Rehearsal time.
Мы репетируем сцену шесть.
We are rehearsing scene six.
Мы репетируем греческую пьесу.
We're rehearsing a Greek play.
Мы репетируем!
We're rehearsing!
Мы же репетируем.
I don't need this shit from you!
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
"The Marriage of Figaro".
Видишь ли, наша группа стремится к новому звучанию, только получается не очень, поэтому... мы репетируем.
See, our band's kinda moving'towards this new sound where we suck, so... practice.
А мы репетируем для вечера субботы.
We're just practising for Saturday night.
- Репетируем трюки.
- We're just practising the stunts.
Еще раз репетируем.
One more time.
Мы репетируем!
We are rehearsing here!
Для чего мы репетируем?
What are we rehearsing this for?
Э, мы репетируем!
Hey, we're rehearsing!
Мы репетируем сцену из нашей пьесы... под названием "Верни ее туда, откуда она пришла".
We're rehearsing a scene for the upcoming company play called... Put That Thing Back Where It Came From or So Help Me.
Мы еще репетируем, но нам уже нужны... билетеры.
We're still working on it. It's in progress, but we need ushers.
- Репетируем цирковые номера. - Я вижу!
- We practiced circus.
- Да, мы репетируем.
- Yes, we were rehearsing.
Мы репетируем пару новых песен.
Rehearsing some new things.
Вот мы репетируем бой на световых... на дымовых мечах. Нельзя называть "световыми мечами" - - Lucasfilm засудит.
Blunt-saber battle we can't call it "lightsaber," Lucasfilm will sue blunt-saber battle, and he's got the double-sided bong-saber.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys –
– Мы репетируем.
- Rehearsing.
Не слышите, мы репетируем?
Can't you hear we're busy rehearsing?
" нам нужна полна € тишина, пока мы репетируем нашу пьесу.
We expect absolute silence while we're rehearsing our play.
Простите, мы репетируем мюзикл.
We're about to perform one of our Palace musicales.
Завтра мы репетируем твое Распятие.
Future tense. - Never mind.
"Сделаем вид, что репетируем, а потом сбежим..."
" Fake rehearsing, then out out
Так мы репетируем завтрашний день.
It's our rehearsal for tomorrow.
Просто репетируем для шоу.
Just practising for a show
- Репетируем.
- Rehearsing.
Здесь нет ничего личного, мы просто репетируем.
It's nothing personal, we're just practicing.
Я их опробую, пока мы репетируем, идёт?
I'll try them out while we rehearse, ok?
Мы репетируем "Лира", ради всего святого.
We're rehearsing lear, for god's sake.
Мы репетируем каждый день.
We are practicing everyday.
Репетируем скетч про кредитную карту.
Alright, "Judgmental Credit Card Rep" is up.
Репетируем приветствие ещё раз.
Let's rehearse again.
Мы тут репетируем.
Rehearsing lines.
Давайте, Ромео и Джульетта, поднимайтесь на сцену. Репетируем сцену первого поцелуя.
Now Romeo and Juliet, let's go on the stage we're going to rehearse the first kissing scene.
ћы репетируем здесь.
We rehearse here. We can make a row here.
Это ужин-репетиция, а что репетируем-то?
It's a rehearsal dinner, but what's to rehearse? They say, "I do," then they do it. ( All laugh )