English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Репортёром

Репортёром translate English

307 parallel translation
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
- I made a great reporter out of you, Hildy. But you won't be half as good on any other paper. We're a team!
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
Well, it would've worked out if you'd been satisfied with just being editor and reporter.
- Быть репортёром - твоё призвание.
- Who says I can't? - You're a newspaperman. - That's why I'm quitting.
Если хотите быть репортёром, нужно рано ложиться спать.
If you are going to be a reporter, from now on better get to sleep early
- А мог стать хорошим репортёром...
- He would have made a fine reporter. - You bet he would. Oh, a swell guy he was.
- Митчелл знал, что говорит с репортёром?
Yeah, but I think I woke him up. - Get good notes?
Он был репортёром, тем гринго, который увёз мать Джима в Сан-Франциско, но так и не женился на ней.
He was a gringo reporter who took Jim's mother to San Francisco, he never married her.
Открывай, открывай, открывай. Открывай. Ты что заделался репортёром?
Open it, he's turned into a news reporter, open it, catch the car.
После окончания он стал работать репортёром в газете города Хелена и переехал туда. Его связь с семьёй слабела, так же как моя.
After graduation, he took a job as a reporter for a Helena newspaper and moved to that town his connection with the family growing as slight as my own.
Ты был известным репортёром в Чикаго Трибьюн.
You was a big-shot investigative reporter for the Chicago Tribune.
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться. - Да.
If you want to be a reporter maybe you should do some better research?
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться.
If a pretty girl like you wants to be a reporter maybe she should do some better research?
У меня нет никаких проблем с репортёром встречающимся с пресс-секретарём.
I have no problem with a reporter dating the press secretary.
Да, журналистики. Хочет стать репортёром.
She wants to be a writer.
Чтобы стать репортёром не нужно ехать в Гарвард.
I don't have to go to Harvard to become a writer.
И ты называешь себя репортёром?
And you call yourself a real reporter?
Когда я был репортёром... я мог днями выжидать в мусорном контейнере...
When I started out I slept in Tom and Roseanne's dumpster for two days...
К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter.
И не посылайте полицейского, переодетого репортёром, или я его уделаю!
And don't send a cop disguised as a reporter or I'll do him!
Вчера НЬЮС Мэгэзин разместил на своём сайте... видео, полученное репортёром Битси Блум.
Last night, News Magazine posted on their website a video obtained by reporter Bitsey Bloom.
Когда я был репортером, мы задавали вопросы быстрее.
When I was a reporter, we asked them quicker than that.
Что вы еще делаете кроме того, что прикидываетесь репортером?
What do you do besides playing reporter?
Я протранжирил полдня с местным репортером.
I wasted a whole afternoon with the local press.
Итак, вы хотите быть репортером?
So, you want to be a reporter?
- Я только что говорил с репортером.
- I just spoke to Shingles.
Он представился репортером, его имя Ото Унно.
U. Unno, True Story Magazine reporter?
Лучше позаботься о своих отношениях с этим репортером
You just take care of yourself with that reporter fellow.
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
After that, he became a tabloid reporter on politicians and celebrities.
Знаете, однажды, когда я ещё был репортёром,..
Lyndon Johnson's top guy gave me the word.
Никто, из встреченных этим репортером, не имел мужества признать этого.
None, that this reporter has met, have the guts to admit it.
- Да, наверняка она носит мужские костюмы, ошивается в местном баре, водит дружбу с каким-нибудь неудачником-репортером Смучером или... - Смитти.
She probably dresses in men's clothing, drinks with the guys at the local bar hobnobs with some smooth-talking heel reporter named Biff or Smoocher or...
Стремлюсь стать настоящим репортером.
I'm looking to become a real reporter.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
A lot of guys equate him to that reporter on The Incredible Hulk.
Ну что вы, мистер Уайт, если Кларк и Лоис будут получать все лучшие истории, я никогда не стану хорошим репортером.
But gee, Mr White, if Clark and Lois get all the good stories, I'll never be a good reporter.
Я всего лишь 7 лет был репортером Белого Дома, так что я знаю.
I've only been a White House reporter for seven years, so I know.
Снова стать репортером?
Relive my glory days as a field reporter?
Это интервью не с каким-нибудь безвестным репортером, а с самим Илаем Хенсоном, знаменитым журналистом, троекратным лауреатом премий Пибоди, одну из которых он получил за освещение Индо-Китайской войны.
And not with just some reporter, but with Eli Hanson, an acclaimed journalist who has won 3 Peabody Awards. One for his coverage of SI War.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
A reporter at SatNet News has leaked information about the attack on Da'an.
Сейчас мы напрямую на связи с азиатским репортером Горячих новостей 5 канала, Тришей Таканава.
We now go live to Action News 5 Asian reporter, Trisha Takanawa,
- Зоуи звонила. - Что она сделала? - У нее была небольшая стычка с репортером по имени Эдгар Драмм,
Zoey had a run-in with a reporter named Drumm.
СиДжей, та стычка с репортером этим утром- - Это было быстро, это было физически.
The thing with the reporter this morning was fast, it was physical.
Какого черта ты разговаривала с репортером?
What the hell are you doing talking to a reporter?
Работая разъездным репортером, ты продвинешься дальше.
Now, as far as field reporting goes, if you're looking for a bump...
Я только поступила, и мечтала стать спортивным репортером.
I was a freshman dreaming ofbecoming a sports reporter.
Ты все еще можешь стать репортером, Кент.
You may have the makings of a reporter yet, Kent.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
And another drink isn't gonna erase the fact that you used to be one of the best reporters in Metropolis.
Потому что вы были единственным репортером, на которого я хотела быть похожа.
Because you were once the kind of reporter that I would like to be.
С вашим главным репортером, Кэлом МакКаффри.
With your chief reporter, Cal McCaffrey.
Я тоже хочу стать репортером центральной студии.
I too want to be an network anchor.
Ты меня просишь вновь стать репортером?
Does this mean you're asking me to report the news again?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]