Роботов translate English
681 parallel translation
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Our economic future is inconceivable without robots.
У нас, роботов, у каждого есть своя профессия.
We robots each have our own occupation.
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction.
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Чтобы проверить роботов и починить поломки.
For robot inspection and repairs.
Прячьте роботов.
Hide robots.
Эта толпа первым делом растерзает роботов, таких, как тьI.
The first thing that crowd will do is go after robots like you.
Почему люди всегда обижают роботов?
Why do robots always get hurt by humans?
Это правда, ты отличаешься от других роботов.
It's true, you're different from the other robots.
Вы используете ваших людей как роботов.
You use your people to act as machines for you.
Гораздо больше, чем роботов.
Much more than machines.
Создать роботов-гуманоидов.
To build humanoid robots.
Почему бы им не сделать роботов для вас?
Why can't they build your robots for you?
Создание роботов-андроидов идет по плану.
As planned, the construction of android robots is underway.
Когда мы уже собирались поместить наше сознание в роботов, Саргон вселился в ваш корабль.
Just as we would have placed our consciousness within robots Sargon has placed his into your vessel.
Э, ну я на самом деле не видела космический корабль и роботов...
Er, well I haven't actually seen the spacecraft and robots...
Также нет роботов.
Nor are there any robots.
Они казались настолько уверенными, что видели роботов.
They seemed so positive that they'd seen robots.
Возможно, сейчас ты поверишь в роботов!
Maybe you'll believe in my robots now!
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel
- Тогда вам нужно было сначала колонизировать роботов.
- You would've had to colonize robots then.
Мистер Льюис хочет сказать, что он застрелил шестерых роботов которые выглядят, действуют, говорят и даже истекают кровью, как люди.
What Mr. Lewis means is he shot six robots scientifically programmed to look, act, talk and even bleed just like humans do.
Тогда выключите питание роботов!
Then cut the robot power!
Недавно были слухи, что Талы усовершенствовали роботов.
There have been rumours recently that the Thals were developing robots.
Их телескопы исследуют всю Вселенную, и когда они находят возможность получения нового источника энергии, они сразу же отправляют на эту планету своих роботов.
Huge telescopes explore the universe. When they discover... a new extraterrestrial fuel concept, they urgently send a robot to that planet.
Я уничтожу их, а затем построю много роботов, таких же, как я.
Once it is destroyed, I shall build more machines like myself.
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
Канал связи роботов проходит только через вас?
Is the Robot Command Circuit routed only through you?
Двое роботов забрали его в какое-то специальное место.
Two of the robots, they took it to a special place.
Диски деактивации роботов.
Robot deactivation disks.
Возможно, это сделал один из ваших роботов.
One of your robots could have done it.
Вы не единственная зависящая от роботов цивилизация в галактике.
This isn't the only robot-dependent civilisation in the galaxy.
Просто еще одна раса роботов, не лучше Далеков.
Just another race of robots, no better than the Daleks.
Одна раса роботов сражается с другой.
One race of robots fighting another.
- Еще одна раса роботов.
- Another race of robots.
Но мы уже отправили первых роботов на Марс.
But we have, in fact sent robot emissaries to Mars.
На данном этапе изучения внешних районов Солнечной системы, мы, люди, остаемся дома и посылаем в путь роботов и компьютеры вместо себя.
So far, in our voyages to the outer solar system we humans have stayed home and sent robots and computers to explore in our stead.
ƒавайте будем производить роботов с ѕодлинной " еловеческой Ћичностью, Ч сказали они, Ч и создали мен €.
"Let's build robots with Genuine People Personalities," they said, so they tried it out with me.
Роботов. Сколько ты их накопил?
How many robots do you have now?
Сдерживаем роботов.
The hold is crawling with robots.
Только очень осторожно. У роботов-убийц инфракрасное зрение.
You still have to be careful because the H-Ks use infrared.
Артур, где, чёрт возьми, схемы личности у этих женщин-роботов Г-2?
Arthur, where the hell are the personality circuits on these G-2 fembots?
Судя по тем нелепым суммам, которые ты тратишь на женщин-роботов, я полагаю, у полиции есть достаточное основание преследовать тебя.
Judging by the ridiculous sums you spend on surplus fembots, I guess the police have good reason to be tracking you.
Потребуются миллионы роботов и сотни лет, чтобы овладеть этой системой.
It would take millions of robots hundreds of years to take over the system.
У меня есть миллионы роботов, и они постепенно захватывали власть в течение последних 12 веков.
I not only have millions of robots, they have been slowly taking over for the last 12 centuries.
Триния, как и множество других планет, была завоёвана моими войсками, её человеческое население, загнанное под землю, добывает кристаллы, что позволило мне перепрограммировать тысячи роботов-рудокопов в солдат.
Trinia, like dozens of other planets, was conquered by my forces, its human population driven underground to mine the crystals, allowing me to reprogram thousands of your mining robots into soldiers.
В этом секторе недостаточно войск роботов для успешного захвата системы Бордогон.
There simply aren't enough robot troops in this sector to successfully take over the Bordogon system.
Тогда мы поставим остальных караульных роботов здесь и здесь, так?
Then we put the other sentry units here and here, right?
Других роботов нет?
Aren't there any other robots here?
Можно владеть любым оружием и сотнями роботов, но без земли нет жизни.
Pass the winter along with the seeds, and sing together with birds for spring. No matter how many weapons you have, or how many poor robots you use, you cannot live, parted from the earth.
Потери роботов немного выросли, но строительство очень ускорилось.
! Losses have increased slightly, but construction has been greatly speeded up.