English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Розыск

Розыск translate English

771 parallel translation
Розыск талантов.
A sharp eye for talent.
Скажи им, чтоб объявили в розыск Питера Ворна.
Tell them to find Peter Warne.
По городу объявлен в розыск Ричард Пейн
There's a city-wide dragnet out for Richard Paine.
Нет, Сэр. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление - розыск.
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up.
Полиция объявила их в розыск.
- The police are after them.
Да я хочу сам предпринять розыск, и почему мне в конце концов не оказать помощь полиции.
As a public service, I want to make an independent inquiry to help the police. Is that a crime?
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Why don't you send a report and have him picked up?
Кроме того, на вас объявлен розыск.
Besides, you're wanted by the police.
РОЗЫСК И АРЕСТ
Pursuit and Capture.
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Я объявлю в розыск большой грузовик.
I'll put in an alert for this big truck.
Джексон, объяви в розыск большой грузовик.
Jackson, put in an alert for that big truck.
Уголовный розыск.
Criminal Investigation.
Мы проведем розыск, мадам Вормсер.
We've decided to investigate, Mrs. Wormser.
Почему бы тебе не подать в розыск. Или поискать в телефонном справочнике?
Why don't you take out a missing-persons ad or try the Yellow Pages?
А поймают их и без нас, розыск уже объявлен, а объявил его я.
They'll be caught without us. The investigation's already open. I called.
Объявлен в розыск.
On the wanted list.
Вы не могли бы начать розыск не теряя времени?
But could you begin searching without wasting time?
Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми.
The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people.
А потом объявите в национальный розыск. Через пару недель обнаружите его в Сиэттле за мойкой машин.
You'll soon find him in Seattle, working in a car wash.
Потому, что убитый, падая, мог опрокинуть чернила. И последнее, организуй розыск в Пасси, вдруг там найдут труп нотариуса Роше.
And the last thing, organize the search in Passi, may be they'll find the Maitre Rocher's body there.
Лейн объявлен в розыск по городу.
Lane is now the subject of a citywide manhunt.
Пусть объявят в розыск инженера Воровку.
"Find and arrest engineer Worowka."
Объявлен национальный розыск Сантини, который назван крайне опасным.
A nationwide hunt is underway for Santini who is considered to be extremely dangerous.
Я объявлю Джона Фрэзэра в розыск.
I already gave beginning to the search for John Fraser.
Что же, в милицию надо звонить, в розыск подавать.
We must report to the police, put him on the wanted list.
Сегодня пойдёшь в милицию... и подашь в розыск.
You will go to the police today... and declare him on the wanted list.
"Розыск : секта Солнца и Луны"
"Wanted : Sun Moon Sect."
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
He's got DEA and fbi, not to mention Mississippi, Oklahoma and Illinois State patrols looking for him.
На него, кажется, розыск объявлен.
I've seen him on the Wanted list, I think.
Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо?
Inspector Yuen, cid, I'll register him formally later. I'm responsible.
Всё в порядке, уголовный розыск.
It's all right, cid. - Come back up.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
Inspector Yuen, cid.
И еще отменим постановление на розыск.
Quash the outstanding warrant for your arrest.
Эйс Вентура, розыск домашних животных.
Ace Ventura, Pet Detective.
Главное - оставить свои фотки, чтобы их напечатали на пакетах молока с подписью "Внимание, розыск".
And then we should just, you know, leave our pictures behind for them to put on the milk cartons.
Розыск родственников здесь?
Is this for lost relatives?
Здесь розыск родственников, да?
Am I in the right place?
Розыск Батча, как ты собираешься это делать?
Butch's search... How do you want it done?
Сейчас же, поместить её под охрану и объявить Хорна в розыск.
Right now I want her in protective custody and a fugitive alert posted on Horn.
На станции ты объявлен в розыск.
There's a fugitive alert out for you.
- я знаю.Ќо уголовный розыск думает, что это дело не дл € них.
- I know. CID thinks it's below them.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain privacy.
... В розыск.
On the lookout for -
Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск.
No, I think you'll find that was the same answer the CID gave.
- Объяви розыск!
Organise a search.
Гражданские полицейские силы объявили в розыск тебя и Киру.
The civil police have issued a province-wide alert for you and Kira.
Обвинение в том, что нас отправили на розыск заключенных и не предупредили об инфекции.
That we were sent on this manhunt without knowledge of the existence of the contagion.
Вот я и передал в розыск Ciera с номерами, начинающимися на "DLR".
So I got the state looking for a Ciera with a tag starting'DLR.
Я объявил её в розыск.
I have people looking for it.
Розыск домашних животных!
Pet detective!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]