English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / России

России translate English

1,603 parallel translation
Когда он умер, ему было 72 года, он был национальным героем в России и супергероем в мире науки.
By the time he died at the age of 72, he was a hero in Russia and a superhero in the world of science.
История России?
Russian history?
Помните их? ( Компания, проводившая одноимённые тренинги личного роста. В России - "Путь к себе" )
You remember all that?
В России нельзя отказываться от водки, в Пакистане, надо убирать за собой тарелку, а в тюрьме надо быть осторожным со зрительным контактом.
In Russia, you never refuse vodka, in Pakistan, you always clear your dinner plate, and in prison, you're careful about making eye contact.
Достаточно сказать, что это применялось только в России в середине двадцатого века.
Well, suffice to say, it's a therapy unique to Russia during the mid-20th century.
Я собирался сказать тебе в классе, но раз ты здесь, доклад по Истории России просто замечательный.
I was gonna tell you in class, but here you are. Remarkable job on the Russian history essay.
Мы вернемся из России к концу месяца, так?
- We'll be back from Russia by the end of the month, right?
Потому что я с моим новым молодым талантом : чемпион по боксу, из России
Because i am with my new young talent, boxing champion, russian
Ты же знаешь, что в мире существует программа по искоренению оспы, тем не менее, Всемирная Организация Здравоохранения хранит две пробирки - одну в России, одну в США - для изучения, чтобы разрабатывать новые вакцины, на всякий случай.
You know the world has the technology to eradicate smallpox, but the World Health Organization keeps two vials- - one in Russia, one in the U.S.- - for study, to develop new vaccines just in case.
Это совещание отдела по делам России и отдела внутренней защиты созвано в связи с визитом Петрова и других засекреченных дел на данный момент ситуация стабильна однако, я глубоко обеспокоен
Russian desk and d.P.D. Are on call Due to the petrov visit and other classified actions. This current threat matrix is stable,
Например, "Полет Валькирий" был впервые услышан в России.
The Ride Of The Valkyries, for example, was first heard in Russia.
Ему заплатили неслыханную сумму, чтобы он приехал и дирижировал в России. Что бы люди ни думали о его музыке - а многие были в замешательстве, шокированы, просто не понимали, что происходит, - это было очень революционно, никто прежде не слышал ничего подобного.
He was paid a princely sum to come and conduct in Russia, and whatever people thought of the music - and many people were affronted and astounded and simply uncomprehending.
В России пьют чёрный чай с джемом?
right?
- А как же то дело в России?
What about that Russian case?
И я должен сказать, человек, ответственный за эти рисунки также работал в России на разводном мосту.
And I have to say, the manwho's responsible for this piece of graffiti has also been at work in Russia on a drawbridge.
Меня чуть не убила команда зачистки из России.
I nearly got killed by a Russian wetwork team.
Мне пора. Культура и общество в Имперской России.
Culture and Society in Imperial Russia.
Джеральд Бредли покончил с собой за 3 недели до железнодорожной катастрофы под Уфой в России в 1989 году.
Gerald Bradley killed himself three weeks before the 1989 Ufa train disaster in Russia.
Саудовской Аравии или России, потому что их правительства ведут себя предсказуемо.
Or Saudi Arabia or Russia, because those places have governments we understand.
Не смотря где я, в Португалии, в России или Бэбенке, это дает мне чувство комфорта, безопасности.
Whether I'm in Portugal, or Russia, or Burbank, this, uh, makes me feel comfortable, safe.
Здесь у нас игроки из России, Сербии, Черногории.
We've got underworld players from Russia, Serbia, Montenegro.
Но как же покупатель из России?
But the Russian buyer?
Аня должна была остаться в России и делать то, что у нее получается : борщ и пампушки.
Anya shoulda stayed in Russia and stuck with what she knew- - borscht and bread lines.
И Арти - ты могла дать ему погибнуть в России, но ты его спасла.
And Artie, you would have let him die in Russia, but you didn't.
Она из России, да?
From Russia, right?
Грэм сказал, что Норин была гражданкой России, они уехали оттуда шесть лет назад.
Graham said that Noreen was a Russian citizen, they moved here six years ago.
Настоящее имя Ирина Тарасова, родилась в России, в Санкт-Петербурге, в 1979 году.
She was born Irina Tarasova in St. Petersburg, Russia, 1979.
Записи касаются, в основном, её жизни в России.
Uh, most of it's about her life in Russia.
Наверняка именно так и было в советской России.
This must be what it was like in Soviet Russia.
Это удачная игра сборной России по футболу и Новый год.
Usually it's any win for Russia's national soccer team and the New Years Eve.
Президент России посетил города на Волге.
President of Russia visits cities on the Volga River.
Разве это возможно изменить Новогоднее обращение Президента России?
Is it even possible to change the New Year Eve speech of the President of Russia?
Ну что, чтобы Президент России в Новогоднем обращении передал ей привет.
The President of Russia must send a "hello" to her in his New Year speech.
Я не мог работать годами потому-что у меня семья в России?
I couldn't work for years because I had family in, what, Russia?
Я знаю все о семье в России.
I know all about the family in Russia.
Всё что у нас есть — это больной парень, возможно гражданин России.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national.
Пока это предположение не подтвердилось. Мы через посольство общались с Правительством России, и мне известно, что ранее сегодня состоялся телефонный разговор между президентами.
Well we have not confirmed that we have been in communication with the Russian government through their embassy and I understand the President spoke with... the Russian president by phone earlier this afternoon.
Еженедельно будешь сообщать всё, что узнаешь о Китае, России и Северной Корее.
Report to me once a week. All the information you have collected on North Korea, China, and Russia.
А, ещё незаконные переводы средств корейским эмигрантам в Китае и России.
Oh, and the illegal fund transfer to Korean immigrants in China and Russia.
Не знаешь, что в России пьют водку, чтобы согреться?
Don't you know that they drink vodka in Russia when it's cold?
Три года назад его команда проверяла ядерные объекты в России.
Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia.
Тегеран заплатил 20 миллионов за эти материалы из России.
Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran.
Мы отследили его в Йемене, Пакистане и России.
We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over.
Президент хочет знать о событиях в России до того, как они произошли.
President wants to know what's happening in Russia the day before it happens.
Ченкова отправится в Нью-Йорк, чтобы убить президента России... на похоронах американского вице-президента.
Chenkov will travel to New York City to kill the president of Russia at the funeral of the American vice president.
Солт в детстве была в России.
Salt spent time in Russia as a kid.
По всей России проходят массовые акции протеста. Люди призывают друг друга сплотиться.
These riots are sparking similar outbreaks of anti-American protests across Russia.
"Мы нанесём террористам ответный удар!" - заявил новый президент России, осуждая убийство своего предшественника, совершённое американской разведчицей Эвелин Солт.
"We will strike back," says the new Russian president angrily condemning today's assassination by American intelligence officer Evelyn Salt.
Тело убитого президента Матвеева везут в Москву, а в России проходят массовые акции протеста, которые едва удаётся сдерживать сотрудникам правоохранительных органов.
As the body of slain President Matveyev is on its way back to Moscow anti-American riots have erupted across Russia with bombings of U.S. diplomats cars in Moscow.
Вооружённые силы России приведены в состояние повышенной боеготовности.
The Russian armed forces have been put on high alert.
В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером.
Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]