English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Ружьё

Ружьё translate English

1,782 parallel translation
Дед схватил ружьё, а я подумал.
Poppy goes and gets his gun.
- А у меня есть ружьё. Так что...
- Well, I've got the gun, so you...
Бросай ружьё!
Drop the gun!
Положи ружьё, или я её убью!
Put the gun down or I'll kill her!
Ружьё просто упало.
The gun just went off.
Ружьё просто упало.
The gun just went off!
Но его ружьё заклинило!
But his rifle jammed!
- Пожалуйста, разряди ружьё.
- Please, empty the rifle.
Наведи ружьё на него и скажи ему, чтобы он выбросил его.
Point it at him and tell him to throw it away.
Он не будет знать, что ружьё не заряжено.
He won't know it's empty.
Брось ружьё!
Throw down your weapon!
Это за то, что наставлял ружьё на даму!
That's for pointing a rifle at a lady!
Это ружьё того лесного существа.
There's that forest creature's rifle.
А ей нравится чистить твоё ружьё?
Does she, uh... does she like to clean your gun?
У меня есть ружьё 12-ого калибра.
I own a 12-gauge.
Где ружьё?
Where's the gun?
- Моё ружьё?
Speargun?
Так, по коням! Все в ружьё! Исполняйте свой долг!
Well, saddle up, lock and load, do what you do.
Значит, ты наставишь на меня ружьё и запрёшь в бункере?
So, is this the part where you pull a gun on me and lock me in the panic room?
В моём возрасте у тебя было собственное ружьё.
You had your own rifle when you were my age.
Я видел ружье.
I saw the gun does not.
Хорошо, Уэйн, положи ружье.
Alright Wayne, put the gun down.
Я помню, как когда он направил на меня свое ружье, у него были пустые глаза.
I remember when he aimed his rifle at me, His eyes were blank. Reality didn't matter.
Я подобрал его ружьё.
I picked up his gun.
Ты наставила на меня ружье!
You shot a gun at me.
Опусти ружье.
All right? Put the gun down.
Томми, опусти ружье.
- Tommy, put the gun down.
- Опусти ружье!
Put the gun down.
Блэкем, опусти ружье.
Blackham, put the gun down.
Да... На моем ружье прицел был сбит.
Yeah... the sights on my gun were out of true.
Хорошо, что ружье вы оставили в машине.
Good job you left your gun in the car.
Ружье, завоевавшее Запад.
The gun that won the West.
Такое ружье - - гордость коллекционера.
No, the gun's a real collector's piece.
- Шеф, у нее ружье.
- Guv, she's got a gun.
Вот так. А ружье на предохранителе?
- Is the safety catch in place?
Я не виноват, Эдер, это все ружье.
Sorry about the accident.
Один из этих черных, играющих на банджо, которые наставляют на тебя ружье, когда ты загнан в угол.
And one of these six-toed, banjo-playing peckerwoods points a gun at you, you're going to the desert in a cooler.
Опустите ружье, мэм
FBI. Put the shotgun down, ma'am.
Я осмотрю ваше ружье и проведу несколько тестов.
I'll take a look at your shotgun there and run some tests.
Возможно ружье для пейнтбола?
Maybe a paintball gun?
И так, у нас есть ружье для пейнтбола, духовое ружье, малокалиберное ружье и самодельное трубчатое ружье.
Okay, we have a paintball gun, an air rifle, a BB gun, and a PVC pipe zip gun.
Значит, это самодельное ружье.
It was a zip gun.
В первый раз... когда я взял ружье в первый раз, я уронил его себе на ногу.
The first time... the first time I picked up a gun, I dropped it on my foot.
И ружье.
And barrel.
Просто отдай мне ружье.
Just give me the gun first.
Надо было взять ружье.
Should've brought the shotgun.
Ты хочешь охотничье ружье с длинным стволом, или обрезанным?
You want a hunting rifle, a full-barreled shotgun, or a sawed-off?
Нет, вы просто хотите, чтобы я опустил ружье.
No, you just want me to put the gun down.
- И кто-то подделал его кредитку, и он сразу съехал с катушек и приставил себе к голове ружье?
And someone clones his credit card, he falls to pieces and puts a gun to his own head?
Может ты просто рисовался, запихивая ружье себе в рот?
Maybe when you put that gun in your mouth, you were just showboating.
Вы просто хотите, чтобы я опустил ружье.
You just want me to put the gun down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]