Рукав translate English
321 parallel translation
Закатайте рукав.
Roll up your sleeve.
Закатайте рукав.
Roll it up.
- Закатай мне рукав.
Roll my sleeve up.
Церковный сторож схватил пастора за рукав и тоже прилип
The Sexton grabbed the Reverend's sleeve, and he, too, got stuck.
Тогда гусь ущипнул его за рукав
Then the goose pecked at his sleeve.
Рукав засучит и покажет шрамы :
Then will he strip his sleeve and show his scars. And say
Я сказал, закатай рукав.
Roll up your sleeves.
Рукав.
Sleeve.
Помогите-ка, сударь, стащить рукав...
Can you help me pull off his sleeve?
Закатайте ей рукав.
Uncover her arm, please.
Я просто хочу отрезать рукав.
I'm just gonna cut away your sleeve.
Теперь просунь руку в рукав.
Now, put your arm in the sleeve.
Отлично, теперь другой рукав...
Come on, that's my boy. Put your arms in the sleeves.
Закатай ее правый рукав.
Roll up her right sleeve.
— Надо закатить рукав. — Хорошо
You must roll the sleeve of your shirt, got it?
Наверное, мы выбрали не тот рукав!
Oh, we must've taken the wrong fork.
Они перепутали рукав и разбились в водопаде.
They took the wrong fork of the river and they went over the falls.
Дядя положил кусок письма в рукав.
So Uncle tore up our petition, then placed it in his sleeve.
Закатайте рукав, пожалуйста.
Your arm, please.
А ваш рукав не носовой платок.
Remember, that's your handkerchief and that's your sleeve.
Закатайте правый рукав.
Roll up your left sleeve, please.
Плесни на рукав!
Splash some water on the hose!
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
Теперь другой рукав.
A second sleeve.
- У меня рукав порвался.
I've broken some straps. Hello?
Закатайте свой рукав.
Roll up your sleeve.
Закатайте его левый рукав.
Roll up his left sleeve.
Заверните рукав, пожалуйста.
And roll your sleeve right up.
- Рукав?
The sleeve?
- Рукав...
- The sleeve.
Рукав, там рукав.
The sleeve
Они хватают тебя за рукав, дышат тебе в лицо.
The hand on to your coat tails, the breathe in your face.
Я потерял рукав! ...
I've lost my wristband!
Сквозь рукав?
- ELLEN : Through that?
Космический аппарат прошел заключительную проверку, посадочный рукав убирается.
The space vehicle final checks have been completed and the access arm is swinging into a final retract position.
И когда я сжал ее, она выскочила и упала мне в рукав.
And when I squeezed it, it popped out and shot up my sleeve.
Закати ей рукав!
Pull up her sleeve!
А у нас чуть рукав порвался, и выкинули.
And here, the sleeve got a little ripped of, and out it goes.
( Тэррант ) Это спиральный рукав в Секторе 12.
( TARRANT ) That's the spiral arm in Sector 12.
Через рукав она использовала стальные ножницы.
Through the sleeve she used to push steel scissors.
- Закати рукав.
- Roll up your sleeve.
Теперь у тебя рукав куртки не будет так сильно пачкаться.
Now you won't get your shirt sleeve so dirtied.
Приготовить рукав и системы поддержки гравитации.
Stand by, umbilical and gravitational support systems.
Постараюсь быстрее начать второй рукав. Этой зимой сможете его надеть.
I'll hurry and finish the second sleeve so you can wear this next winter.
- Вдень рукав правой рукой.
Place your right arm in the sleeve.
- Эй, мой рукав затянуло!
- It's got my sleeve!
- Закатайте рукав, Артур.
- Roll up your sleeve, Arthur.
ѕодними рукав.
Now, push up your sleeve.
Мой рукав...
...
- У вас грязный рукав.
Have a sleeve unstitched, Berardi!
Эту область Млечного пути сейчас, как правило, называют Местный рукав или рукав Ориона, но система наименований довольно расплывчата.
Clusters of galaxies and the stars of individual galaxies are all held together by gravity.